Hime Çeviri İngilizce
65 parallel translation
Büyük Prenses!
O-Hime!
Hayır, Büyük Prenses!
No, O-Hime!
Toramatsu!
O-Hime! Toramatsu!
Hayır, Büyük Prenses!
No, O-Hime! What are you doing?
'Shura Yuki Hime'
Shura Yuki Hime ( Netherworlds Snow Lady )
Hime!
Hime!
En azından Hime'nin uzaya fırlatıldığını görmek istiyorum...
At least I want to see Hime blast off...
Hime rüyalarımı gerçekleştirecek.
Hime will make my dream come true.
Hime... başın dertte...
Hime... you're in trouble...
Biri... anlatmalı Hime...
Someone... Tell Hime...
Hime...
Hime...
Bekle bekle. Bazen onu görebiliyorum. Duvarın üstündeki işaretlerin önünde beliriyor.
wait wait sometimes I woould see hime he would stand in front of the markings. on the wall show me where
Ona bu şekilde davranamazsınız.
You can't treat hime like that.
Kral'ın beni boşamaya çalıştığını, bilmesini istiyorum.
I want hime to know that the King is trying to divorce me.
- Biraz sürebilir çünkü bu saatte...
go get hime for me! it might take a little bit of time we sent him to the cell to sleep.
Bay Matthews Justin'e demiş ki...
And Then Justin Told Me That Mr.Matthews Has Said To Hime
Bu da Kaguya-hime.
Here's Kaguya-hime.
Sakın bir şey söyleme.
Don't tell hime anything
Onu benden nefret ettirdiler.
They made hime hate me.
Ona yüz kere söyledim!
I've told hime a hundred times!
Dövmüşler galiba.
What's wrong with hime
"Nazlı Bambu'nun Kaguya Hime" si...
"The Shining Princess of the Supple Bamboo"...
Kaguya Hime'si mi?
"Kaguya"?
O yüzden de ona "parıldayan ışık" anlamına gelen "Kaguya Hime" adını uygun gördüm.
I give her a name that means "shining light". I thus suggest "Princess Kaguya".
Kaguya Hime!
"Princess Kaguya"!
Saç ve kıyafet seramonilerinin ardından Kaguya Hime'nin isim şölenine sayısız ziyaretçi davet edildi.
Following the rites of hair and trailing skirt guests were invited in great numbers to a banquet celebrating the taking of her name.
Kaguya Hime gerçekten de çok hoş bir ad.
"Princess Kaguya" certainly is a fine name.
Kaguya Hime'nin isim şöleni üç gün üç gece sürdü.
Princess Kaguya's naming banquet went on for three days and nights.
Kaguya Hime-sama'nın saç söleni şerefine!
To Princess Kaguya having her hair put up!
Kaguya Hime mi artık her kimse şu bambu odunlarının ardına saklamışsınız!
Princess Kaguya, or whoever it is enshrined behind that bamboo blind.
O günden sonra Kaguya Hime sanki bambaşka birine dönüşmüşçesine bir başına gıkını bile çıkartmadan kendini eğitimine adadı.
From that day on, Princess Kaguya was like a different person, devoting herself to her studies in pensive silence.
Kaguya Hime'nin güzelliği dilden dile yayıldıkça konağın önü de her gün onun güzelliğini bir kez olsun görmeye çalışan insanlarla dolmaya başlamıştı.
As word of this great beauty spread huge crowds gathered outside the mansion hoping to catch a glimpse of Princess Kaguya.
Kaguya Hime-sama'ya sen mi hizmet ediyorsun? !
Do you serve Princess Kaguya?
Bunu Kaguya Hime-sama'ya verir misin? !
Then give her this!
Kaguya Hime'den mi bahsetmektesiniz?
You mean Princess Kaguya?
Kaguya Hime mi duydum bir yerden?
Did you say "Princess Kaguya"?
Kaguya Hime demek?
Princess Kaguya?
Yalnız Miyatsuko gibilerinin kızlarına Kaguya Hime adını koyması haddini bilmezlik resmen.
"Princess Kaguya" is a presumptuous name for a daughter of the likes of Miyatsuko.
Kaguya Hime-sama'nın karşısına geçtiğim an bu yaşlı bedenim sanki kuru pınar tekrar hayata gelmişçesine tir tir titremeye başladı.
The moment I stood before her this aged body began to tremble as if a dry fountain had come back to life.
Ülkenin en asil beş beyi resmi kıyafetler içinde Kaguya Hime-sama'yı görmeye gelmişler!
Five of the land's highest-born men have come and in formal dress!
Hime-sama'yı bana bırakın.
Leave the princess to me.
Haydi Hime-sama, istediğin birini seç.
So, Your Highness, choose the one you wish.
Kage Hime-sama size karşı olan hislerimi yolladığım mektupta dile getirmiştim.
Princess my feelings toward you are as I wrote in my letter.
Kaguya Hime-sama, benim için siz ateşe atıldığında bile yanmamayıp tüm pisliklerinden arınan ve ateş içinde parıltısına parıltı ekleyen ateş faresi kürkünden bir pelerin gibisiniz.
To me you are as a robe of fire-rat fur. Put in the flames, all impurities burn away but it is not consumed, and merely glistens all the brighter.
Kaguya Hime-sama'yı adi bir fare kürküyle kıyaslamak da nedir? !
You compare Princess Kaguya to a rat-skin?
Benim için Kaguya Hime-sama ejderhanın boynunda parlayan beş renkli mücevherden bile çok ama çok daha ışıl ışıl parlayan bir hazinedir!
To me, Princess you are a jewel that glistens more radiantly than the five-colored stone that shines from the dragon's neck!
Asıl benim için Kaguya Hime-sama anne karnındaki bebeği koruyan kırlangıçların hazineleri niyetine sıcak mı sıcak tuttuğu deniz kabuğuna eşdeğerdir!
To me, Princess Kaguya is like the cowry shell the swallow warms as a treasure and a charm for safe birth.
Kaguya Hime!
Princess Kaguya!
Kaguya Hime-sama ne tarafta?
Where is Princess Kaguya?
- Götürün onu
Take hime away!
- Çıkıyor musun?
Cunningham just turned 35, and er... whif's leaving. these boys are trying to cheer hime up.