Hércule Çeviri İngilizce
445 parallel translation
Hayır öyle değil!
Hold on. Hercule!
Tanıştığımıza memnun oldum, bendeniz de Cyrano Savinien Hercule de Bergerac.
How do you do, and I, Cyrano Savinien Hercule de Bergerac.
Deliller, Hercule, deliller.
Facts, Hercule, facts.
Beni dinlersen, Hercule, bir şeyler öğrenebilirsin.
You listen to me, Hercule, and you will learn something.
Bu durumda, Hercule, kaçınılmaz sonuç nedir?
Now then, Hercule, what is the inescapable conclusion?
Hayır, hayır. Ne olursa olsun, hiç şüphem yok, Hercule.
There is no doubt in my mind whatsoever, Hercule.
Pekâlâ, gidebilirsin, Hercule.
Well, you can go, Hercule.
Hercule?
Hercule?
Deliller, Hercule, deliller.
Facts, Hercule. Facts.
Hercule, şimdi bu delilleri inceleyelim.
Now, Hercule, let us examine these facts.
Şimdi, Hercule, bu deliller ne anlama gelir?
Now then, Hercule, what do these facts add up to?
Onun iyiliği için ve adalet uğruna kaba kuvvetin her şekline başvurup ağzından söküp alacağım onu!
For her own sake, and for the sake of justice, I will resort to any means, short of brute force, to drag it out of her, Hercule.
Alo, Hercule?
Hello, Hercule?
Hercule! Aç ışıkları!
Hercule, turn on the lights.
Hercule!
Hercule!
Bay Hercule Poirot da önemli bir şahsiyettir. Üstelik, benim de dostum.
Monsieur Hercule Poirot is not only a detective of international fame and distinction, but he is also my personal friend.
Hercule Poirot mu?
Monsieur Hercule Poirot?
Acaba Bay Hercule Poirot ile mi konuşma şerefine nail oldum?
Do I have the pleasure of speaking to Mr. Hercule Poirot?
Sizi seçkin dedektifimiz Bay Hercule Poirot ile tanıştırmaktan gurur duyarım.
- Signor Bianchi. È permesso presentare L'investigatore distinto, Monsieur Hercule Poirot?
Hercule, sana çok teşekkür ediyorum.
I thank you.
Tam olarak değil, Hercule Poirot, ünlü Belçikalı dedektif.
Not quite. I am Hercule Poirot, the famous Belgian sleuth.
Hercule Poirot.
My name is Poirot, Hercule Poirot.
Hercule Poirot'nun gözünden bir şey kaçmaz.
But I, Hercule Poirot, have eyes which notice everything.
Elbette, ama soruşturmamı bu yollarla bölemezler.
Of course it was. But it will take more than a serpent to interrupt the investigation of Hercule Poirot.
Madame Van Schuyler benimle oyun oynayacak kadar safmış.
So, Madame Van Schuyler is foolish enough to play games with Hercule Poirot.
- Ünlü Hercule Porridge bile.
I am a finer sleuth than even the great Hercule Porridge.
Bayan Doyle'u, Louise Bourget'i ve madame Otterbourne'u kimin öldürdüğünü biliyorum.
The game is over. I, Hercule Poirot, now know, beyond a shadow of a doubt, who killed Madame Doyle, Louise Bourget and Madame Otterbourne.
Ama bana Hercule diyebilersin.
But you can call me Hercule.
Herkül'le Pauline Carton'un kızı bile bu kadar hızlı karar veremez.
daughter of Hercule and Pauline Carton. Never dreamt she would kick the bucket first.
Hercule Poirot efendim.
Hercules Parrot, sir.
Çok doğru, ama Hercule Poirot için gizemler pek uzun ömürlü olamazlar.
Rest assured, with Hercule Poirot... mysteries never last for long.
Hercule Poirot.
- Hercule Poirot.
Demek ünlü Hercule Poirot sizsiniz?
Oh, so you're the famous Hercule Poirot, eh?
Bu sabah benimle burada buluşmanızı... isteme sebebim, lütfen Mösyö! Ben Hercule Poirot'un Madam Marshall'ın katilin kimliğini belirlemiş olmam.
The reason I asked you to meet me here this morning... please, messieur... is that I, Hercule Poirot... have discovered the identity of the murderer of Madame Marshall.
Evet Mösyö ve Madam Redfern, küçük oyununuzu daha önce... fark etmediğim için kendimi suçluyorum.
Yes, messieur and Madame Redfern... I blame myself for not having seen through your little charades earlier. But then, unfortunately, not even Hercule Poirot is perfect.
Hercule Poirot bile mükemmel değil. Buraya geldiğiniz andan itibaren bir seri çok iyi çalışılmış... sahne sergilediniz. Üstelik bunu herkesin duyup görebileceği şekilde... yaptınız.
From the moment you arrived... you started playing out a series of carefully rehearsed scenes... in such a manner that all might hear or see.
Tahmin edemediğiniz tek şey, Hercule Poirot'un da... bu adada olacağıydı.
The only thing they had not foreseen was the presence on this island of Hercule Poirot.
Gördüğünüz üzere Hercule Poirot'u ölü bir dilde bile olsa... kandırmaya çalışmak pek kolay değil.
You see, it is folly to try and trick Hercule Poirot... even in a dead language.
Clouseau'nun eski asistanı, Hercule Lajoy, The Moth isminde bir nehir mavnasında yaşıyor.
Clouseau's former assistant Hercule Lajoy is living on a river barge called The Moth.
- Hercule Lajoy?
- Hercule Lajoy?
Gerçekler, Hercule.
Facts, Hercule. Facts.
Dinle beni Hercule, o zaman bir şey öğrenirsin.
Listen to me and you will learn something.
Pekala Hercule. Şimdi kaçınılamaz sonuç nedir?
Now then, Hercule, what is the inescapable conclusion?
Benim aklımda hiç şüphe yok Hercule.
No, there is no doubt in my mind whatsoever, Hercule.
Teşekkür ederim, Hercule Lajoy.
Thank you, Hercule Lajoy.
Ben de Hercule'den hoşlanıyorum, çünkü o göründüğü gibi sert birisi.
I like Hercule, too, just because he is the hard case he seems to be.
- Evet. Bay Hercule Poirot.
Monsieur Hercule Poirot!
Jane, bu Hercule Poirot.
Jane, this is Hercule Poirot.
Hercule... siz bir detektifsiniz. Belki bana yardım edebilirsiniz.
Hercule, you're a detective, you know, I wonder if you could help me.
Onunla bir konuşsan.
Oh, how about it, Hercule?
Hercule, George'a boşanmadan söz edecek misiniz?
Well, Hercule, how about it? Will you talk to George about a divorce?