English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ I ] / Idiot

Idiot Çeviri İngilizce

23,541 parallel translation
Darryl aptalın teki.
Darryl's an idiot.
İyi ama kendimi salak gibi hissediyorum.
Fine, but I-I feel like an idiot.
Sadece bir aptal kralın kardeşine hırsızlık yaptıktan sonra Paris'te kalır.
Only an idiot would stay in Paris after robbing the king's sister.
Aptalsın sen!
You, idiot!
Tamamen aptal gibi görünürüm.
I'd look like a complete idiot.
Brian aptalın teki ve neden bu kadar önemsediğini bilmiyorum.
Brian is an idiot, and to be honest, I don't know why you care so much.
Ya da salak gibi düşürdüm.
Or I dropped it, like a stupid idiot.
Şu küçük salak...
That little idiot...
- Aptal değil.
- She's not an idiot.
Olay yerini beş dakika inceleyen bir salağın notu o.
Some idiot wrote that down after looking at the crime scene for five minutes.
Bütün adalette, sen de aptal gibisin.
Well, in all fairness, you're also kind of an idiot.
Kimin ne yazdığını görmeden Bobby Sherwood yıllığımı çaldı.
That idiot Bobby Sherwood stole my yearbook before I could see what anyone wrote.
- O salağın ne yaptığının farkında mısın?
- Do you realize what that idiot did?
Bu adam bir aptal!
That guy is an idiot!
Tüm bunlar olurken bu salak niye dün gece gölde yüzüyordu?
Why was this idiot swimming in the lake at night with all that's going on?
Tabii, ben senin tahlil sonuçlarına inanan bir salağım.
Sure, I'm an idiot who believes scans.
Bunu annem yaptı, geri zekalı.
My mom made it, you idiot.
- Biliyor musun, malın tekiyim.
- Sorry. - Hey, you know what? I'm a total idiot.
- Aptalın tekisin.
- You're a bloody idiot.
Delhi aptalı, git diğer aptal Mehra ile izle maçını.
Delhi idiot, go watch the match with the other idiot Mehra.
Aptal.
- Idiot.
Ne aptal ya!
What an idiot!
Sen olmasaydın aptalın teki olurdum.
I would've been such an idiot without you.
Yine Delhili aptal gibi davranıyorsun!
Behaving like a Delhi idiot again!
Aptal olmadığım için.
It's because I'm not an idiot.
Gerizekalı yardımcın?
Your idiot sidekick?
Gir içeri geri zekalı.
Get in, idiot.
Paige salak mı sence?
- What do you think? Paige is an idiot?
- Tam bir salaksın.
- You're an idiot.
Aptala mı benziyorum?
Do you think I'm an idiot?
Evet. Bu konuyu bugün açtığın için kendini aptal gibi hissedeceksin.
Well... get ready to feel like a real idiot for bringing this up today.
Aptal değilim ben.
I'm not a fucking idiot.
Ne oldu geri zekâlı?
What's wrong, you idiot?
- Hadisene aptal.
- Come on, you idiot.
Seni aptal!
You idiot!
- Geri zekâlı, uyuşturucu baronlarının kutusunu çalmışlar!
- They stole the narcos box, you idiot!
Bak. Dünyadaki her geri zekâlı kıçını yırtar peki ne için?
Look, every idiot on the planet busts their ass.
Hangi salak seni oradan işaretledi?
What idiot marked you there?
Plover bir aptaldı senin gibi. Fillory'ye gitmek istiyordu senin gibi. Ve bir büyü deneyip kendini patlattı.
Plover's an idiot, like you, who wanted to go to Fillory, like you, so he tries a spell and gets blown up.
Sen salaksın.
You're an idiot.
Kardeşimin yüzüğü tahliye kanalına düştü ve çıkarmaya çalıştık, o aptal yönetici üzerimize kapattı.
'My sister's ring got caught in the drain'and we tried to get it out and that idiot manager'closed the top on us.'
Ne kadar da aptalmışım.
Ugh. What an idiot I was.
O ya tamamen gerizekalı ya da bir şüpheli.
Well, he's either a complete idiot or a suspect.
Tam bir aptalım.
A total... Idiot. - -no!
Aptalın tekisin sen.
You're an idiot.
Bu arabaya bindiğin çok aptalın tekisin.
You're an idiot for getting in this car.
Cam, tam bir aptalım.
Uh, Cam, I am such an idiot.
- seni salak.
- you idiot.
- sensin salak!
- You're the idiot!
Hayır, şeytani plan, aptal.
No, the evil plan, you idiot...
Bu şekilde giyinmekten nefret ettiğim dikkatini çekti mi?
Hey, did it ever occur to you that I hate dressing up like... like-like an idiot?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]