Iki katı ya da hiç Çeviri İngilizce
96 parallel translation
- Sol kolla, iki katı ya da hiç.
- Left arm, double or nothing.
- iki katı ya da hiç.
Double or nothing.
Şimdi, iki katı ya da hiç.
Right now, double or nothing.
- Yapma, iki katı ya da hiç.
- Come on, double or nothing.
Ağacı geçti, ya iki katı ya da hiç.
Past the hanging tree, double or nothing.
Pekala, iki katı ya da hiç.
Alright. Double or nothing.
Tamam, iki katı ya da hiç.
Okay, double or nothing.
Tek oyun, iki katı ya da hiç mi? Bir milyon dolarımızla buradan gitmesini mi isterdin?
You'd rather have him walk out of here with a million dollars of our money?
- Evet. - Gerçi, hala telefon fihristini yiyeceksin. - Hadi, ya iki katı ya da hiç.
'Cause this here is Rosco P. Coltrane's jurisdiction.
Le Mans için iki katı ya da hiç.
Double or nothing on the Le Mans.
Ne demek iki katı ya da hiç?
What do you mean double or nothing, man?
Archer topu geri alacak, iki katı ya da hiç.
Archer gets payback, double or nothing.
Neden Cavslar üzerine iki katı ya da hiç bahsine girmiyoruz?
Why don't we double-or-nothing on the Cavs?
Yazı mı tura mı? İki katı ya da hiç.
- Toss you.
İki katı ya da hiç.
Double or nothing?
İki katı ya da hiç!
Double or nothing!
İki katı ya da hiç, kim oynamak ister?
Who wants to play double or nothing?
- İki katı ya da hiç.
- Double or nothing then.
İki katı ya da hiç.
DOUBLE OR NOTHING.
Olmaz, olmaz... İki katı ya da hiç.
NO, DOUBLE OR NOTHING.
Hiç ya da iki katı.
Nothin'or double.
- Hiç ya da iki katı.
- Nothin'or double.
Pekala. İki katı ya da hiç.
All right, double or nothing.
Cazibenizle mi? - İki katı ya da hiç.
With charm perhaps?
İki katı ya da hiç.
Double or nothing.
Bir saniye... İki katı ya da hiç. Ne dersin?
Wait a second, how about double or nothing?
İki katı ya da hiç?
- Double or nothing?
İki katı ya da hiç, ne dersin?
Hey, how about double or nothing,
İki katı ya da hiç.
Double or nothin'.
Partini ya iki katına çıkartırım ya da hiç bir şey alamazsın :
It's all or nothing :
- İki katı ya da hiç.
Double or quits.
- İki katı ya da hiç.
- Come on, double or nothing.
İki katı ya da hiç.
Toss you for it.
İki katı ya da hiç, Neal.
Double or nothing, Neal?
Bir daha yapacağız. İki katı ya da hiç. Tamam mı?
We going to go again, double or nothing, all right?
İki katı ya da hiç birşey diye bahse girdiğimizi hatırlıyorum.
I believe it was double or nothing.
İki katı ya da hiç.
Double or quits.
Pekala bir oyun daha. İki katı ya da hiç.
One more game, double or nothing.
- Evet. "İki katı ya da hiç" ... seksen iki bin dolar borçlusun
As of yesterday, you owe me $ 82,000.
- Evet. "İki katı ya da hiç" zalim bir metres gibidir.
Ah, yes.
İki katı ya da hiç, ne dersin?
Double or nothing?
İki katı ya da hiç bir şey.
Double or nothing.
İki kat ya da hiç, önümüzdeki beş sene yapamayacak.
Double or nothing, next five years, he still doesn't do it.
Hiç ya da iki katı.
Nothing or double.
İki katı ya da hiç?
Double or nothing?
İki katı ya da hiç.
That was double or nothing.
İki katı ya da hiç.
Go double or nothing?
Kırmızı kazandı, a.cık. İki katı ya da hiç.
Red, cunt. Double or quits.
Hadi, ya iki katı ya da hiç.
I'll spot you three balls this time.
İki katı ya da hiç.
double or nothing. double or nothing.
İki katı ya da hiç diyen?
Anybody want double or nothing?