English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ I ] / Ilk kez

Ilk kez Çeviri İngilizce

12,321 parallel translation
Günlerdir ilk kez duş alıyorum.
I got a shower for the first time in days.
Babama ve onun kendini beğenmiş yaratıcı ekibine ilk kez dolap tasarım fikirlerimi sunacağım.
This is the first time I'm pitching closet-design ideas to my dad and his pretentious creative team.
Ve ilk kez kavga etmiyorlarmış.
And that wasn't the first time that these two went at it.
Bir ay önce, Vasanth hakkında Ram'a ilk kez açıldım.
A month ago, I opened up about Vasanth to Ram for the first time.
Tamam Dipper, bu senin Ford'la ilk kez göreve çıkışın, kendini kanıtlamak için bir şans.
Okay, Dipper, it's your first big mission with Ford, a chance to prove yourself.
Seni ilk kez o zaman mı taciz etti?
Did he make a move on you right away?
Bu espriyi röportajda kullanacagim. O yüzden ilk kez duyuyormusçasina gül.
Yeah, I'm going to use that joke in the interview, so try to laugh like you're hearing it for the first time.
Ben de ilk kez duyuyormusçasina gülüyorum su an.
And I'm laughing like I did the first time I heard it.
Bana ilk kez mi baba diyorsun sen?
Is that the first time you called me Dad?
Bayanlar, baylar. Karşınızda ilk kez sunumu yapılan cırcır böceği güveci.
Presenting for the first time ever, ladies and gentlemen, please welcome... cricket casserole!
Henüz iyileşmedim, ama aylardır ilk kez kendim gibi hissediyorum.
Well, I'm not cured yet, but this is the closest I've felt to my old self in months.
Karşımda bir kuralı ilk kez çiğnediğiniz için sizi de görmezden geleceğim.
She says she loves you, but it's still nothing? Don't pay attention to it.
Onu ilk kez orada görmüştüm.
That's where I first saw her.
Çünkü ilk kez oyun dışı kaldığında oldukça iyi iş çıkardın.
You know,'cause... I mean, your first time out, you've done pretty good.
Çoğumuz, evimizden ilk kez ayrıldık.
Lots of us are away from home for the first time.
- Onu ilk kez görüyorum.
Never seen him before.
Dün gece sopayı ilk kez kullanmadığın belliydi çünkü top parkın dışına çıktı.
And last night was... clearly not your first time at bat'cause... you knocked it out of the park.
Böyle bir şeyi ilk kez yapmıyor değil mi?
I imagine it's not the first time he's done something like this.
Onu ilk kez bugün görmeye gitmedin değil mi?
So I'm taking it that that's not the first time you visited him.
O kulüpte ilk kez "yatan" birileri olacak o hâlde.
First time anyone in that club gets slayed.
Ama bu karşılaştırma ilk kez yapılmıyor.
But... it's not the first time that comparison has been made.
Adamım, işe gittiğime ilk kez bu kadar mutlu oluyorum. Merhaba ev.
Oh, man, this is the first time I've ever felt happy going to work.
Olabilir, ama bu testere ilk kez bir kadını ikiye ayırırken Harry Blackstone Sr. tarafından kullanıldı.
Perhaps, but this is the saw that Harry Blackstone Sr., first used to cut a woman in half.
Bu ilk kez oluyor.
Well, that's a first.
Bu gece ilk kez dikkatim çekildi.
Well, well, this is the first time tonight I'm interested.
Buna ilk kez şahit olmuyorum, Noah.
This is not my first rodeo, Noah.
Ben de ilk kez bardak altlığı mevzusunu duydum ya sanki!
Well, I told you not to harp on me about the lights. Oh, because this is the first that I'm hearing about the coasters.
Bu olanları ilk kez duyuyorum.
This is the first I'm hearing of any of this.
Yangının kasıtlı çıkarıldığını mı ima ediyorsun? Brice gibi birisinin yeniden inşayı finanse etmek için sigorta kullanması ilk kez olmaz herhalde.
You're suggesting this fire was set deliberately?
Joe, ilk kez kar göreceksin.
Joe, you're going to see your first snow.
Aylardır yeni numaramız üzerine çalışıyoruz ve tüm aileye özel bir "bu da size kapak olsun" la kulübede ilk kez seslendireceğiz.
We have been rehearsing our new number for months, and we will debut it at the cabin as a special holiday "screw you" to the family.
- Yoksa ilk kez mi oluyor?
- Is it the first time? - Yes!
Uzun zamandır ilk kez böyle bir aptallığa şahit oluyorum.
It's been so long since I've heard words as stupid as those.
Hizmetkârınız bu olayı ilk kez duyuyor.
This, this your servant does not know.
Bu ayı ilk kez 2003'te yakalanmış ve on tane daha yakalanma geçmişi mevcut.
This bear was first caught back in 2003 and he's got about another ten capture histories.
Terliklerin yeri ilk kez yeri değiştiğinde kimse anahtarı görmemişti?
And the first time they were moved, nobody saw the key?
Avery, Dassey'nin polise verdiği ifadeden sonra ilk kez Associated Press'e konuştu.
Avery spoke with the Associated Press in his first interview since Dassey's statement to police.
Ömrümde ilk kez dürüstlüğümün sorgulandığını belirtmek zorundayım ve hayır, yerleştirmedim.
I have to say that this is the first time my integrity has ever been questioned and, no, I have not.
Sadece meraktan soruyorum, gelinecek en üst nokta bu mu? Bir karar aldım... Sana ilk kez kendine özel bir dava vereceğim.
I've decided... to read you into your first confidential case.
İlk kez birini öldürdün.
It's your first time.
İlk kurban Ajan Bowers'ın üstündeki yüz Arvin Cole'a aitmiş, Mükerrer uyuşturucu suçlusu, esrar ve PCP bulundurmaktan birkaç kez tutuklanmış.
It appears the skinned face on the first victim, Agent Bowers, belonged to Arvin Cole, repeat drug offender, with multiple arrests for possession of cannabis and PCP.
İlk tanıştığımızda daha önce bir kez aşık olduğunu söylemiştin.
Well, you know, when we first met, you said that you'd only ever been in love once.
Yirmi üç yıldan sonra Kore'de ilk kez adım attığım yerin adı.
Oh Gap Soo?
İlk kez psikopatlık ediyor değil ya!
You're a bit late today.
Bunu ilk ve son kez konuşuyoruz.
This is the first and last time we discuss this.
İlk üç yılımda dört kez eskiye döndüm.
Four relapses in my first three years.
İlk kez mi yalnız kalıyorsun?
Is this your first time living alone?
Bir kez yok olma noktasına geldikten sonra şimdi son elli yıl içinde ilk defa sayıları düzenli biçimde artmakta.
Once on the point of extinction, its numbers are now steadily rising here for the first time in over 50 years.
Oldukça şaşırtıcı olan ilk nokta balinanın gemi rotasından iki kez geçmiş olması.
The first thing that's rather surprising is that the whale crosses the shipping lanes twice.
İlk kez yer değiştirdiklerinde anahtar orada değildi.
The key wasn't there the first time they were moved.
İkinci kez gitmenizin tek gerekçesi ilk seferinde bir şey gözden kaçırdığınızı düşünmeniz olabilir.
The only reason you go in a second time is because you believe you missed it the first time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]