Imha Çeviri İngilizce
3,747 parallel translation
Önce kendi şarabını geri almak istedin, şimdi de hepsini imha mı edeceksin?
First you want to buy back your wine, now you want to destroy it all?
Hasta kemik iliği naklini gerçekleştirdiği zaman hasta kemik iliği hücreleri imha olur ve yerlerini bağışçıdan alınan sağlıklı kemik iliği hücreleri alır.
When a patient receives a bone marrow transplant, the sick bone marrow cells are destroyed and replaced by the healthy bone marrow cells of the donor.
" Nakilde açıklanmayan herhangi bir gecikme,... delil zincirinde bozukluk oluşturacaktır, bu nedenle test imha edilmelidir.
"Any unexplained delay in shipping " will constitute a break "in the chain of custody, and the test must be discarded."
Şimdi adli tetkik laboratuarının sitesine girip örneğin imha edilmesini emrettim.
I just hacked the crime lab and ordered the sample destroyed.
Sence o bomba imha ekibindekiler bize izin verecekler mi?
You think the Bomb Squad boys are gonna go for that?
Daha önce hiç intihar yeleği imha ettin mi?
Have you ever defused a bomb vest before?
Onları imha ettin mi?
Did you remove them?
Hayır, elbette ki, hiç birini imha etmedim.
No, of course, I did not remove them.
Yoksa zaten imha mı ettin?
You disposed of it already?
Bir imha bölgesini gördüğümde tanırım.
I know a kill zone when I see it.
Castle, bomba imha ekibinde bir gelişme var mıymış diye bakmaya git sen. Tamam.
Castle, why don't you see if you can get an update from the bomb squad?
Bomba imha ekibini kim aradı?
Who called in the bomb squad?
Bomba imha ekibini önsezilerine dayanarak mı çağırdın buraya?
So you called in a bomb scare based on... on... on what, a hunch?
Colorado'nun kontrolünü..... Marcus Chaplin'e verin yoksa imha edileceksiniz.
Return control of the Colorado to Marcus Chaplin or you will be destroyed.
Bende değil. Arian Powell kesin imha etmiştir.
I don't have it, and I'm pretty sure Adrian Powell destroyed it.
Bomba imha ekibi, Wei'ye bir kıyafet giydirin.
Bomb squad, give wei a suit.
Hastaneyi imha edene kadar olmaz!
Not till I take out the hospital!
Hey, Bluth, az önce Madrid'de bir sanat müzesini imha ettin.
Hey, Bluth, you just took out an art museum in Madrid.
Aldığın işareti doğrula, işi yap ve çık. Okuduktan sonra zarfı imha et.
Confirm the mark, do the job and get out, destroy the envelope after you read it.
Bu şekilde onu kullanabilirim, sonra imha edebilirim.
This way I can use it, then destroy it.
Ama depoyu yakmaya yardım ettin, aşıyı da sen imha ettin.
But you helped burn the warehouse, the vaccine, you destroyed it...
Kullandığı terim kendini imha etmekti.
Mmm. The term she used was self-annihilation.
Kendini imha etmek.
self-annihilation. "
Cochise'in ağır silahlarıyla reaktörü imha edecek küçük bir ekiple tesise yeterince yaklaşabilirim ama patlatırsak, radyoaktif serpinti göğe kadar fışkırır.
I can get a team close enough to destroy the reactor with one of Cochise's big guns. But if we blow it up, we're going to spew radioactive fallout sky high.
Wakonda reaktörünü güvenli bir şekilde imha etmenin yolu var mı onu öğrenmek istiyoruz.
We need to know if there's a way to safely destroy the Wakonda reactor.
Reaktör binasını yıkarsanız, aynı zamanda soğutma sistemini de imha edersiniz.
If you demolish the reactor building, you destroy the cooling system, as well.
Patlayıcıları doğru noktalara yerleştirirseniz evet, binayı imha edebilir ve radyasyon sızıntısı olmadan sistemi bozabilirsiniz.
If you put your detonation charges in exactly the right places, then, yes, you can destroy the building, you can wreck the system without leaking any radiation.
Planlar elimizde değil. Bizimle gelip imha ekibine patlayıcıları nereye yerleştireceklerini göstermek zorundasın.
You're going to have to come up and show our demolition team where to set those charges.
-... çoğunu imha ettik gibi gelmişti. - Çoğunu ama hepsini değil.
Most, but not all.
Atıl durumdaki bir vücudu imha etmek gülünç derecede pahalı.
It's ridiculously expensive to dispose of a prosthetic body that can't be reused.
Dr. Moray'in cihazı parçalanarak... ticari bir rakibi tarafından imha edildi ve kendisi tekrar inşasını tamamlayamadan doğal nedenlerle vefat etti.
Dr. Moray's device was hammered down and broken into pieces by a competitor, and before he could finish reconstruction, he passed away of natural causes.
- Bunu imha edemeyiz.
- We can't destroy it.
Şehirdeki hastalıklı kuşları imha etmesi için Hayvan Kontrolü'nde çalışan herkesin buraya gelmesi gerekiyor.
I need everyone there at Animal Control to eradicate all the infected birds in town.
Katilin sabun yapmaya çalışmadığını varsayıyorum, tahminimce, bu yalnızca bir cesedi imha etme girişiminin başarısız olmasıdır.
Assuming the killer wasn't trying to make soap, I'm guessing this was just an epically failed attempt at a body disposal.
İmha et, imha et!
Exterminate, exterminate!
Bomba imha ekibi Lincoln Meydanı'nda.
Bomb disposal unit on site in Lincoln Square.
Bomba imha ekibiyle alâkamız ne şimdi?
So what exactly is our role in a bomb squad assist?
- Paketi imha edin.
Terminate the asset.
Tek bildiğim elinde ilahı bir kitle imha silahı ile kayboldu.
All I know is that he is off the reservation with a heavenly WMD.
Çünkü bütün domuzları imha etmek istiyor.
Because it wants to destroy all of the pigs.
Cezalandırmak, imha etmek istiyor gibiydi.
Like he wants to be punished. Like he wants to be annihilated.
- Kolyeleri imha ediyorum.
- Destroying the pendants. - What?
Orduda bombaları imha ediyordum.
I deactivated bombs in the army.
Bu tesiste para imha ediyorsunuz, değil mi?
You destroy currency at this facility, do you not?
İmha edilecek.
TO BE DESTROYED
"İmha et!"
"Exterminate!" "Exterminate!"
İmha et!
Exterminate! Exterminate!
İmha et!
Exterminate!
İmha timindeydi, sanırım?
Demolitions, I believe?
İmha et!
Annihilate! Uhh!
- İmha timindeydi sanırım.
Demolitions, I believe.