Infant Çeviri İngilizce
1,126 parallel translation
Sadece bebeklikten beri bağlantı kurarsan işe yarıyor
It can only influence infant's brain.
Söyle, hikaye anlatıcır... Dünyanın en dibine kadar sokulan adam... Hem çok yeni hem çok eski, herkesi ifşa ederekten.
Tell me, muse, the storyteller... he who has been thrust to the edge of the world... both an infant and an ancient, and through him reveal Everyman.
Senin bebeğin o taşların altında gömülü.
Your infant is lying there, buried in the bloody earth under the stone.
Bir bebeğin ilk 12 ay aldığı besinin onun psikolojik...
What an infant eats...
Benim ve bebeğimin Fransa'ya kaçmamıza yardım etmek için Cromwell'i aldatmış ve kurnazca bir plan tertiplemişsin.
You've duped Cromwell and you've concocted a cunning plan to help me and my infant son escape to France.
Artık, Britanya Krallığının geleceği bizzat bu bebek prens, kollarınızda yaşıyor.
Now the future of the British monarchy lies fast asleep in your arms, in the person of this infant prince.
Yekta'ya bu hafta Blake'in "Infant Sorrow" unu ezberletmeye başlayacağım.
I began to make her memorize Blake's "Infant Sorrow".
Maurice, şu adama derhal şemsiyesini geri verin.
Maurice... Give your umbrella for that infant.
Burada bir çocuk var!
There's an infant here!
Tanrım, kaliteli çocuk tiyatrolarını sahneye koymaya gelince iş bu yüksek bebek ölümü oranları tam başa bela.
Oh, dear, this high infant mortality rate's a real devil when it comes to staging quality children's theatre.
Bu yavru, Kweli.
It's the infant, Kweli.
Bebek sahibi olmaktan daha kötü.
Worse than having an infant.
46 yaşında bir bebeksin.
You're a 46-year-old infant.
" Ne zaman bir bebek doğsa, ruhu buradan gelir.
" Every time an infant is born, this is where its soul comes from.
" Ruhu olmadan doğan ilk bebek...
" The first infant born without a soul...
"Ruhu olmadan doğan ilk bebek, ruhsuz bir çocuk olarak ölü doğan ilk bebek..."
"The first infant born without a soul, born dead as a soulless child must be- -"
Bebek varken asla bu kadar hızlı gitme
You never, ever drive that fast with an infant!
O bebeğin hayatını kurtardım
I just saved that infant's life!
Beş papel bir çocuğun hayatını kurtarır.
Five keeps an infant alive.
Sıfırı tükettin mi yoksa? Boşver, ben alırım.
But that doesn't qualify you to take care of an infant.
Gammel Pross bebek testi mi?
What do you say? Gammel and Pross Infant Acuity Test?
Bebekken bütün ailem kaçırıldı.
My entire family was taken when I was just an infant.
Bütün paramıza karşılık bir kız çocuğu.
One female infant for all our money.
Janet Goss'un bebeği, hiç evlenmemiş.
Infant son of Janet Goss, spinster.
Küçük şirin bir bebek olsun istiyorsunuz.
You want a cute little infant.
Bebek otobüs durağında kaçırıldı
Infant kidnapped at bus stop.
Küçükken anladım.
An infant would understand.
Genellikle ay olarak söyler, bebekmişim gibi.
Usually, she uses months, like I'm still an infant.
Bobo ve küçük Debbull.
Who are the infant bodies?
Sanırım bebek bir kaç gündür aç.
The infant hasn't eaten for several days I suspect.
Bir çocukla dul kalmak.
Left widowed with an infant.
Çocuklarınız ne yapacaklarını biliyor.
Your infant knows what to do.
- En azından sen bebekken.
- At least not when you were an infant.
Polis, Tokyo'nun Şinagawa bölgesindeki bir hastaneden bir bebeğin çalınması planını ortaya çıkardı.
Po / ice have re / eased a sketch of an infant taken from a hospita / in Tokyo " s Shinagawa Ward.
"Daha Zeki Bebekler" adlı bir mağazaya.
To a store called the Sharper Infant.
Onu, Potter's Field'e gömdük ve yetimi de yetimhaneye gönderdik.
We buried her in potter's field and sent the infant to the orphanage.
# Aziz bebek #
Holy infant
Bu çocuğa zarar gelirse yemin ederim mahkemede gazabımı hissedersin.
If any harm came to this infant, by God, sir, you will feel my wrath in court.
Bin arabaya, seni çocuk!
Get in the car, you infant!
Son bir ayımı Washington'daki insanlardan multiple sclerosis..... ani çocuk ölümleri ve cystic fibrosis için para toplayarak geçirdim.
I've spent two months pulling on the heartstrings of Washington... to raise money for multiple sclerosis, sudden infant death and cystic fibrosis.
Kısmen az-çok eğitimli olan nüfusun belki de yüzde 20si karar vermede rol oynar.
The United States is last among 20 industrialised societies in infant mortality. That's a scandal of American capitalism.
Onlar özel olarak tasarlanmış çocuk ortamlarıydı.
They were a specially designed infant environment.
Aşırı büyük bir kafaya sahip uzun boylu bebeğiniz olsa,
You know, a six-foot infant with an oversized head,
Millet ailem Danimarka'da dedi. Daha bir bebek iken yetim kaldım...
Folks said my parents were Danish, but I was orphaned while still an infant...
Ve bu nasıl bir bebekle ilgilenme şekli?
And this is how you take care of an infant?
Nasıl baş edebilirim? bilmiyorum? hem bir bebek ve çaresiz hastalık.
I don't know if I could cope with both an infant and a helpless invalid.
Zihninde bebek olduğun zamana geri dön.
In your mind, return to the time when you were an infant.
- İçine başka bir ruh mu girdi?
Infant possessions. "
başka bir bebekle değiştirmesini söylemiş
To switch my son for another infant
"Bebek Ölümü Sendromu" dediler.
They called it "Infant Death Syndrome."
Ama bebek değildi.
But she wasn't an infant.