Izledi Çeviri İngilizce
1,189 parallel translation
Üç yüz kişi izledi, biri bile başladı.
Three hundred people watched. Nobody did anything.
Filmiz izledi, sonra o gece eve geldik, eski bornozunun ipini çıkardı, ve farkettik ki... filmdeki sahne hiç de düzmece değildi.
He'd seen the movie, we went home that night, got out the old bathrobe cord, and we discovered... that wasn't fake in the movie at all.
"Kavalcı ilerledi ve çocuklar onu izledi."
"and the piper advanced and the children followed."
"Kavalcı ilerledi ve çocuklar onu izledi."
"And the piper advanced, and the children followed."
Yıllar yılları izledi ama hiçbir şey Ulee'yi etkilemedi.
Year after year, nothing touches Ulee.
Ve gördüğüm bütün davalarda.. Bu tip ahlaksız suçlamaları.. bir dizi tutuklama emri izledi.
In which case, an arrest and a charge of gross indecency are certain to follow.
Gönlünü izledi.
He followed the path of his heart.
Benny babasının ölümünü izledi.
Benny watched his father die.
300 kişilik kalabalık durup bizi izledi.
A crowd of over 300 people stopped by to watch.
Batılı insanlar, kırk yıl boyunca sosyalist ülkelerdeki insanları meraklı gözlerle izledi.
The people of the socialist countries would eye the West for 40 years and wonder.
Zamanın çarkı döndü ve ihaneti başka ihanetler izledi. Masumlar öldü.
So, the wheel of life turns... one betrayal leads to another... and another... the innocent die.
İçinizden biri dün gece Leno'yu izledi mi?
Did anyone watch Leno last night?
- Beni mi izledi?
- He followed me?
Seni izledi ve senin kullanılmayı bekleyen küçük bir pislik olduğunu anladı.
He followed you and realized you were just... this sad little fucker waiting to be used.
Bates'in yerine kadar izledi demek.
He traced her to the Bates place.
Sanırım kız kardeşinizi gittiği yere kadar izledi belki de Norman Bates'den öğrendi ve sizi arayıp, kız kardeşinizin ve paranın peşinden giderken beklemenizi istedi.
I think he got a hot lead as to where your sister was going probably from Norman Bates and called to keep you still while he took off after your sister and the money.
Ancak, ı onların tavsiye izledi ve onlar etkisi şahit oldu zaman
But when I followed their advice, And they had witnessed the effect,
Tomoko lanetli videoyu izledi.
Tomoko watched the cursed video.
Orada kaç kişi Metallica'yı daha önce başka yerlerde de izledi?
How many of you guys out here seen Metallica somewheres before, man?
Olaylar birbirini izledi ve...
Then one thing led to another, and...
Doug, çocuk bütün filmi bir grup Nijeryalı değişim öğrencisiyle izledi.
Doug, the man watched an entire movie with a bunch of Nigerian exchange students.
Sonrasında o izledi, ben çekindim.
And then she pursued and I withdrew.
Bugün burada olan herkes holosüitte benimle en az bir beyzbol maçı izledi.
Everyone here has seen at least one baseball game in the holosuite.
Beni izledi.
And then? He watched me.
O beni izledi.
He sought me out.
Artık bir nedeni olan bu soğuk kanlı katil Carl'ı izledi.
Thus believing that cold-blooded murder was justified he trailed Carl.
Heather da izledi.
Heather saw it, too.
Biri diğerini izledi ve sonra hatırladığım tek şey şehir dışında uyanmam oldu.
One thing led to another... and the next thing I knew, I woke up out of town.
Kahrolası herkes izledi o filmi.
Everybody's fucking seen it.
Her şey birbirini izledi ve yattık.
One thing leads to another and we fuck.
Tek söyleyebileceğim şu, herhalde bu kokuşmuş jüriler başka bir maçı izledi. Çünkü bizim izlediğimiz maçta, ünvanı kazanan boksör Kasırga Rubin Carter'dı.
Well, all I can say is these Phillyjudges... must have been watching a different fi ght... because in the one wejust saw, Hurricane Carter took the title.
Kötü bir gün geçirdim ve bunu birkaç kötü yıl izledi.
I had a bad day went into a few bad years.
Bizi izledi ve keyfine baktı.
He watched and jacked off.
Büyük büyükbabalarımız dahi bu yıldızı izledi.
Our grand-grandfathers already followed this star.
1888'de, bu fiyat 5 dolara yükseldi fakat o tarihten itibaren kurtlar mandaların yolunu izledi ve kayboldular.
By 1888, that price had risen to five dollars but by then, the wolves had gone the way of the buffalo and had disappeared.
Sonra dört kurban orda kaldı ve dolaptaki kasedi izledi.
then the four victims stayed there next and watched the tape on a whim.
Sadece 4 gün kaldı, ama o kadar çok engel var ki... Kızım da kahrolası videoyu izledi.
Only 4 days remaining, but there are so many barriers... my daughter watched the goddamn video.
Senin kasetlerini defalarca izledi.
He has seen your tapes many times.
Dawson, bu şeyi az önce 3 milyon kişi izledi.
Dawson, that just went out to 3 million people.
Felaketler birbirini izledi.
It's been one disaster after another.
Üç kez bu herifin kaslarını ve kıvırışını izledi.
Three times she watched this guy muscle around and gyrate it up.
Ortaklığı kabul ettiğim gün, biri eve kadar beni izledi.
When I agreed to the partnership, he followed me to an open house.
Olaylar birbirini izledi, buluşmaya başladık ve...
One thing led to another, we started dating each other and...
Annem sizi izledi ve sizi sevdiğine karar verdi.
Mother has observed you and determined she likes you.
"Sadece Jack" i üç kişi izledi. Onlardan ikisi bizdik!
Three people saw "Just Jack." Two of them were just us!
Adamı evine kadar izledi.
Follows the guy up to his house.
İhbarlar birbirini izledi.
They keep noticing her.
Bütün gece Daphne'nin kucağında oturup televizyon izledi.
Really.
Evet, bizi buraya kadar izledi.
Yeah.
Duygusuzca gidişlerini izledi.
Without emotion, he watched them go.
Yaratık seni izledi mi?
Did the alien follow you?