Jenna Çeviri İngilizce
3,777 parallel translation
Şu Jenna'nın Cennette Yengeç Yakalamak şarkısındaki gibi.
You know, from Jenna's song Catchin'crabs in paradise?
Jenna bir kaç güne Today Show'da olacak biz de o zamana kadar
Jenna is playing the Tod show, in a couple of days, so we're just camping out and "unwindulaxing."
Yani Jenna'nın Jimmy Buffet taklidi gerçekten bir olay mı oldu?
Wait, so Jenna's Jimmy Buffett rip-off is actually a thing?
Doktorum bu konuda çok açık konuştu, Jenna.
My doctor's have been very clear about this, Jenna.
Aman Tanrım, bu Jenna.
My God, it's Jenna.
Ada Jenna olmak zorunda bu da demektir ki onunla istediğimiz kadar uğraşabiliriz.
She has to be "Island Jenna," which means... We can mess with her.
Şey, Jenna, herkes ne kadar rahat olduğunu biliyor.
Well, Jenna, everyone knows how you're always so chill.
Jenna.
Jenna.
Artık sadece Jenna değilim.
I'm not just Jenna anymore.
Jenna'nın salaklarının yaptığına bak.
Look what Jenna's goons have done.
Jenna'yı ve onun geri zekalı ordusunu yok edecek bir planımız var.
We have a scheme to destroy Jenna and her army of cretins.
Geçen yedi yıl boyunca Jenna Maroney'nin en kötü anlarının olduğu bir video derliyordum.
For the past seven years, I've been compiling a supercut of all of Jenna Maroney's worst moments.
Bunu internete koyduğumuzda Yenkeç Yakalayanlar Jenna nasıl bir sahtekar olduğunu görecekler.
When we put this online, the crabcatchers will see what a fraud Jenna is.
O kişi Jenna.
And that person is Jenna!
Amerika Birleşik Devletlerinin bir sonraki başkanını Jenna seçecek.
The next president of the United States will be chosen by... Jenna Maroney.
Jenna Maroney özgür dünyanın yeni liderini seçecek mi?
Will Jenna Maroney choose the next leader of the free world?
Jenna ve 2 milyon Twitter takipçisi bu seçimin nasıl sonuçlanacağına karar verebilir.
Jenna and her two million Twitter followers might decide the election!
- Jenna, konuşmamız gerek.
We have to talk! - Jenna! We need to talk!
Jenna, dur. Bu bir tuzak.
Jenna, stop, it's a trick!
Eğer politikaya gireceksen Jenna Maroney için daha iyi bir ülke yaratmak için olacak.
If I'm gonna get political, it's gonna be to build a better country for Jenna Maroney.
Jenna, bu çok önemli bir mesele.
- Jenna, this is a really big deal.
Bu sonunda Beyaz Saraya Jenna yanlısı bir başkan getirmek için bir fırsat.
It's an opportunity to finally put a pro-Jenna president in the White House.
Hayır Jenna, münazara...
I love DeBarge! - No, Jenna, I said - -
Zara'yı ben de severim, Jenna.
- I love DeBarge too, Jenna.
Liz Lemon Jenna'nın arkadaşı olduğunu söylüyor ama gerçeklere bir göz atalım.
Liz Lemon says she's Jenna Maroney's friend. But let's look at the facts.
Jenna'nın olması için dua ettiği polipler.
The same polyps Jenna had prayed for.
Jenna'dan daha mı tatlı?
Wrong on cuteness.
Araştırmalar gösteriyor ki reklam hem çılgın hem de depresif Jenna tarafından iyi karşılanıyor.
Research indicates that that ad is polling quite well with both manic and depressive Jenna.
Jenna'nın politikası hakkında çok emin olma.
And don't be so sure about Jenna's politics.
Jenna aşırı derecede duyarlı, histeriye meyilli ve üç farklı çölde vurulup ölüme terk edilmiş biri olarak silah kontrolünden yana.
Jenna is overly sensitive, prone to hysteria, and having been shot and left for dead in three different deserts, pro-gun control.
Jennal seçimlerin ilk ve tek münazarasına hoş geldiniz.
Welcome to the first and only debate of the Jenna-ral election.
Jenna, seçimler tamamen duygular hakkındadır.
Jenna, this election is about emotion.
Jenna Maroney'e önemli olan konuları hangi adayın daha fazla önemsediği hakkında.
It's about which candidate cares the most about the issues that truly matter to Jenna Maroney.
Ne? Hayır, Jenna, o değil.
No, Jenna, not that.
Alfredler büyük Jenna Maroney hayranları çünkü Jenna Maroney çok yetenekli.
The Alfords are huge Jenna Maroney fans. Because Jenna Maroney is so, so talented.
Böylece bütün roller Jenna Maroney'nin olur.
And Jenna Maroney would get every part.
Bir sonraki sorum Jenna Maroney'nin büyük çoğunluğunu etkilediğini bildiğim bir sorun hakkında.
My next question refers to an issue that I know deeply affects the vast majority of Jenna Maroney.
Bu bir yarışma değil, Jenna.
- it's no contest, Jenna!
Havalı olan tek Cumhuriyetçi sen olursun.
You'd be the only cool Republican. Jenna, you need to trust me here.
Beni dinle Jenna. Ve kalbini dinle.
Listen to me, Jenna, and listen to your heart!
Mitt Romney değer veriyor, Jenna değer veriyor.
Mitt Romney values. Jenna values.
Lemon, kendi amaçlarım için Jenna'yı kullanmaktan çok hoşlanmıyorum.
Lemon, I don't enjoy manipulating Jenna for my own ends.
Ya Jenna sen daha çocukken başkanı seçseydi?
What if Jenna had picked the president when you were a little boy?
Lemon, bu tarz duygusal saçmalıklar Jenna'da işe yaramadı.
Lemon, this kind of sentimental nonsense didn't work with Jenna.
Jenna, Florida'da saat 4 : 30.
Jenna, it's 4 : 30 in Florida.
Jenna'nın otografını istemezsin.
Look, you don't really want Jenna's autograph.
Bu yıl başkanı Jenna Maroney seçiyor.
This year Jenna Maroney's picking the president.
Jenna'nın yengeç manyakları susmak bilmiyor.
♪ Sunburn's starting to scab ♪ Jenna's crab idiots won't shut up.
Jenna için yanlış.
Wrong for Jenna.
Jenna'nın liberal olduğunu biliyorsun, Jack.
You know Jenna is a liberal, Jack.
Jenna, burada bana güvenmen gerek. Seni hiç yanlış yönlendirdim mi?
Have I ever steered you wrong?