English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ J ] / Jetin

Jetin Çeviri İngilizce

109 parallel translation
Londra'nın merkezine bir jumbo jetin düştüğüne dair haberler geliyor.
Reports are just coming in that a Jumbo Jet has crashed in central London.
O jetin yenisini almak 50 milyon $'a patlar.
The replacement cost on the jet alone is $ 50 million.
Ama Michael, egzos sistemim, tepkili jetin üreteceği türden bir hararete uyum sağlamak üzere tasarlanmadı.
But, Michael, my exhaust system isn't designed to accommodate the kind of temperatures a ramjet will produce.
Şu tepenin altından havalandı ve ilk uçuş modern bir jetin kanat açıklığından kısaydı.
He took off from the bottom of that hill. And the first flight was less than the wingspan of a modern jet.
Jetin yerini bilmeliyim.
I must know the location of that jet.
Ama Stockwell'i tuttukları sürece yakında onun, jetin yerini bilmediğini anlayacaklar.
But the longer they keep Stockwell, the sooner they're gonna find out that he doesn't know where we hid the jet.
Eskimiş bir jetin üstünü çiziverelim.
MacGYVER : Well, scratch one obsolete jet.
Bu senin jetin değil mi?
It's your jet.
Jetin yere inmesinden birkaç saniye sonra... kimliği bilinmeyen pilot federal ajanlar tarafından götürüldü.
Just seconds afterthejet landed... the unidentifiedpilot was escorted from the scene by Federal agents.
Ozel jetin bizi bekliyor..
We preserved your private jet just as you left it.
Jetin parasını ödedim.
I paid for the jet.
Jetin enkazından elde edildi.
Recovered from the jet wreckage.
Jetin yakıtı.
The jet fuel.
Eğer, senin için başarı Aspen'de ve... Acapulco'da evlerin, New York'ta bir dairen, Malibu'da bir villan... 18 metrelik bir yatın, sekiz koltuklu bir Windstar'ın... jetin, Bentley'in, özel çalıştırıcın, aşçın... yanında yaşayan masözün ve 24 saat emrinde olan personelin... olması anlamına geliyorsa, o zaman evet... sanırım başarılıyım.
If, to you, success means having a house in Aspen... one in Acapulco, a penthouse in New York, a mansion in Malibu... a 60-foot yacht, an eight-seat Windstar... a Bell Jet Ranger, a Bentley, a personal trainer, a full-time chef... a live-in masseuse and a staff of 24... then, yeah...
Üç jetin de vurulmasından sonra... "
After three jets were shot down...'
Bir jumbo jetin denize çakılıp... içinden bir yolcunun canlı kurtulmasının?
Which chances exist there that somebody... survives a jumbo jet being crushed at sea?
Jumbo jetin enkazı büyük bir alana yayılmış gibi gözüküyor...
Debris from the jumbo jet appears to be spread over a wide area...
Eğer bir jetin gücü kişisel bir taşıtın seviyesine indirgenirse.
Now what if the jet power of an aircraft could be scaled down into a personal vehicle?
En büyük ticari jetin ismi?
name of the largest commercial transport jet.
Askeri harcamaları protesto etmek için, hava trafik kontrolüne sızıp... Nevada'da iki jetin çarpışmasını sağlayan da oydu.
He's the one that broke into the Air Traffic Control Grid, and crashed those two Air Force jets in Nevada to protest military spending.
Babası düşen jetin pilotuydu.
Her father is the pilot of that crashed jet.
Eğer bir helikopterin esnekliğine ve bir jetin hızına ihtiyacınız varsa... uzaklarda aramayın!
If you need the flexibility of a helipod with the speed of an air jet look no further!
bekleyin! jetin yaratığı akıma yaklaşıyoruz. 3300 metredeyiz ne yapabilirim?
Slow 1100 yardsticks
Eğer bir helipodda esneklik ve yüksek performanslı bir jetin özelliklerini arıyorsanız Patentli "01" üretimi Versatron modelimiz sürdürülebilir ve güvenli bir uçuş sağlıyor
Our patented vector-thrust coil gives the Zero-One Versatran the ability to sustain normal flight in the event of a multiengine failure.
Bir jetin üzerine logo boyamak ne kadar sürer?
How long does it take to paint over a logo on a jet?
Ava, özel jetin sahibi değilseniz özel jet yolculuğuyla tavlanabilecek bir kadın değildi.
I knew Ava was not the kind of woman to be seduced by a ride in a private jet unless you owned the jet.
1 no'lu jetin yakıt girişini kapatıyorum.
I have shut off the fuel entry for engine 1.
Tek çıkış yolu paraşütle atlayıp jetin birisinin üstüne düşmemesini umut etmek olur.
Only way out would be to parachute out.
Uçuş kontrolörü jetin dokuzuncu pistten kalkıp güneydoğuya yöneldiğini söyledi.
The controller said the cargo jet was heading southeast on runway nine right.
- Hey, "baba," senin öel bir jetin vardır.
- Hey, "Dad," you have a private jet.
Bana özel jetin bulunduğu yerin yol tarifini verin.
Get me directions to the private jets compound.
Soğutamıyorsan da jetin başını benden uzağa doğru çevir.
And if you can't cool them, point the nozzle away from me.
Ve oraya baktım, ben, bilirsiniz işte, penceremden dışarı baktım, o uçağı gördüm, yani Amerikan Havayolları'na ait jetin gelişini.
"And I looked off, I was, you know looked out my window I saw this plane, jet, American Airlines jet coming."
Bavulların bir saat içinde toplanacak... jetin deposunu doldurtacak...
You have your bags packed within the hour... and, uh, he will have the jet fueled...
Böyle bir jetin indiğini kaç kişi duymuştur, biliyor musun?
You know how many people would have heard a jet like this land?
Evet, beni Roma'ya götürecek olan özel Jetin koltuklarına uyacak bir elbise..
Yeah, it matches the seats of the private jet I'm taking to rome.
Tabak seklindeki bir jetin motoru mu?
You mean some saucer-Shaped jet engine?
Bu bir jetin planı falan mı?
Are you sure it's not for a jet engine?
Ve bugün, iki kişinin öldüğü özel bir jetin, garip kazasından sonra Arizona Eyalet Hapishanesinden kaçan ünlü seri katil Sonny Troyer için takip bu gece de devam ediyor.
And the hunt continues tonight for Sonny Troyer, the notorious serial killer who escaped from Arizona State Prison today after a freakish private jet crash that killed two.
Yani... tonlarca paran var, bir jetin ve dünyanın en büyük rock grubun, taş gibi bir karın ve..
I mean... you got tons of money, a jet, and the biggest rock band in the world, a hot wife and...
Bay Soren, jetin hazır olduğunu söyledi.
Mr. Soren says that the jet is standing by.
Bir jetin pilot kabini gibi.
It's like the cockpit of a jet.
Dur tahmin edeyim, şirket jetin de gitti?
Let me guess, no more company jet?
NOS sistemi, tepkili jetin modifiye edilmiş bir benzeri.
His nitrous system is replicating a modified ramjet.
Jetin uçuş izni.
It's the flight manifest from the jet.
Pekâlâ beyler, jetin yakıtı tamam.
All right, guys. Jet's all fueled.
Jetin seni alması için hazırda bekleteceğim. Beni ortalıkta istemiyorsun.
I'll have the jet ready to take you first thing.
Dokunabileceği tek yer jetin tuvaleti. Ve Walter'ın yaptığını hâlihazırda birileri yapmış.
The only place we know that he touched was the private jet's toilet, and someone's already made Walter go through that.
Özel jetin sahibiyle konuştum ve bana bir fikir verdi.
I had a talk with a guy who owns a private jet - and that gave me an idea.
Söylediklerine göre, jetin yakıt ikmali...
They said the jet'll be refueled by
Tanıklar o anda orada bir jetin uçtuğunu görmüştü.
Witnesses saw a jet flying low overhead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]