Jumbotron Çeviri İngilizce
75 parallel translation
Onu Jumbotron'a koymanı istiyorum.
And I want you to put it on the Jumbotron, okay?
Arkada, sahneyi göremeyenler için kocaman bir ekran koyulmuş.
You can see there's a Jumbotron for those who can't see the stage from further back.
Dev ekranlar insanın suratına 200 kilo ekliyor tamam mı?
The Jumbotron adds four hundred pounds to your face!
4.000 dolar, geniş ekran için iyi bir fiyat.
Four grand is a good deal for a jumbotron.
Büyük ekrandasın.
You're on the JumboTron.
- Neden derimi bir sinema ekranına çevirmek yerine, X-ışını gibi yararlı olabilecek bir yetenek vermedi ki?
- Yeah, well, instead of turning my skin into a JumboTron, why didn't he give me something I could use, like X-ray vision or something?
Hey, Jumbotron'a ne oldu?
Hey, what's wrong with the Jumbotron?
Jumbo Tron'da özel bir anonsumuz var. New York Bankaları sürücüsü Belle Williams için.
We have a special announcement on the JumboTron... for Banks of New York driver Belle Williams, from Jesse.
Bizim oturduğumuz bölüm stad ekranında gösteriliyordu, ve birden üzerime abandı ve beni öptü, hem de ağızdan.
They showed our section on the Jumbotron, and he leaned over and kissed me, right on the mouth.
Onu JumboTron'a koyarız.
We'll put it on the JumboTron.
Arnie'nin JumboTron'da görünmediğinden emin ol.
Make sure that Arnie is never seen on the JumboTron.
Eğer batırırsan, sana dev ekrandan ESPN'den, internetten... gülüyor olacaklar.
I mean, you screw up, everyone's gonna laugh at you on the JumboTron. Be on ESPN, be all over the internet.
Gerçekten çok güzeldi.
They put us on the JumboTron.
Derdin nedir, homini gırtlak?
What's your problem, Jumbotron?
- Tamam, bak. Saç kremimi kullanmana bayılıyorum. Bu devasa şeyi tek başına kurmana da bayılıyorum ve eve gelip seninle maç izlemek için sabırsızlanıyorum.
All right, listen, I love that you're using my conditioner, and I love that you're putting up this Jumbotron thingy all by yourself, and I can't wait to come home and watch flat sports with you,
Geçen gittiğimiz beyzbol maçında da kimse görmez demiştin, dev ekrandan izledi sonra herkes bizi.
That's the same thing you said about the dodger game, and we made it on the jumbotron.
Çocukken Dodger Stadyumu'nda JumboTron'un altındaki ucuz koltuklarda otururduk, hatırladın?
You know, like, uh, remember when we were kids, and we used to sit in the cheap seats at Dodger Stadium, under the Jumbotron?
Şimdi kayıp bilginizi JumboTron'daki yanmış paneller olarak düşünün.
So think of your missing information as burned-out panels on the Jumbotron.
- Dev Skorbord.
JumboTron.
Dev Skorbord mu?
JumboTron? Mmm-hmm.
Sen hiç bir çiftin maç esnasında dev skorbord önünde evlendiğini gördün mü?
Have you ever seen two people engaged on a JumboTron at a football game? I mean, just think about it. Love and football are the two greatest things in the world.
Dev Skorborda ihtiyacımız var, böyle mi düşünüyorsun?
We need a JumboTron, you think?
It is just a beautiful JumboTron, I'm telling you.
It is just a beautiful JumboTron, I'm telling you.
The JumboTron!
The JumboTron!
Oh, the JumboTron!
Oh, the JumboTron!
I'm going to reallocate the JumboTron funds to academics.
I'm going to reallocate the JumboTron funds to academics.
Bütün o destekçilerin evimde Dev Skorbord için bağırmalarına katlanmak zorunda kalmayacağım.
Making it so I don't have to have all these mean boosters yelling at me about the jumbotron in my house.
Dinle bak, p-brane üzerinde dikkatli olmazsa hepimiz Fenway Parkı'ndaki geniş ekran televizyon gibi ışık saçarız.
And, look, if he doesn't go easy on that p-brane the next time through, we're all gonna light up like the Jumbotron at Fenway.
Bakalım : Times Square'deki dev ekranı çaldık.
Well, we stole the Times Square JumboTron!
Niye beni dev ekrana çıkarmıyorlar?
why won't they put me on the jumbotron?
Öpüşme kamerasındasınız!
You guys are on the jumbotron!
Neden ekrandayız?
Um, why are we on the Jumbotron?
What's your problem, jumbotron ( dev ekran )?
What's your problem, jumbotron?
Dün akşamki Yankees stadyumunda dev skorbordtaki video yüzünden.
From the Jumbotron video of last night's ball game at Yankee Stadium.
Sıcak hava balonu, gökyüzüne yazı, reklam panosu?
Hot air balloon, skywriter, jumbotron?
Evet ama bu yakışıklı kahraman ekran karşısına çıkmadan önce Clark Kent ile ilgili yakışıklı ve kahraman hiçbir şeyin kalmadığına emin olmalıyız.
Yeah, but before that handsome hero face ends up on JumboTron screens in all your red-and-blue glory, we need to make sure that there is nothing handsome or heroic about Clark Kent.
Bölge nasıl olurda, bütün ekipmanları tam, büyük taraftarı ve dev skorbordu olan bir takıma hayır der Allah aşkına?
How can the district say no to a school that has all the equipment, all the support, a jumbotron, for the love of God?
Kocaman bir şey bu yahu!
Wow! Jumbotron!
Stad kamerasında herşeyi kaydedip, geri sarıp kusmuğun ağzıma geri girişini göstermişlerdi.
They caught the whole thing on the Jumbotron, then played it backwards so the vomit was going back into my mouth.
Büyük ekran.
Jumbotron.
Dev gibi ışıklı bir tabelada "hey Terri seninle sahte bir bebek sahibi olmak istiyorum" mu yazıyordu?
A jumbotron that said "Hey, Terri, I Want To Make a Fake Baby With You"?
Ya yüzlerimiz büyük ekranda aniden belirirse veya seyirciler arasından Su Dünyası'nda Shamu'yu beslemek için seçilirsem? Buna hazır olmalıyım.
I mean, what if our faces suddenly pop up on the Jumbotron or I get selected from the audience to feed Shamu at Sea World?
Dev ekrana çıktı.
It's on the Jumbotron.
Ekranda gördüm az önce... Toplam skorda takım rekorunu kırmışsın.
So I saw on the jumbotron that you just broke the team record for points scored.
Beraber değildik ama onu JumboTron'da gördüm.
Ah. Not together, but I saw him on the Jumbotron.
Bunu JumboTron'daki açılış gününde yapsam daha iyi olur ama bekleyemem.
I'd rather do this opening day on the JumboTron, but I can't wait.
Sadece bir kez baban dev ekrana güzel bir şeyle çıksa, ne olur?
Just once, I'd like your father to be on a jumbotron for something good.
Birkaç sene sonra, sonunda cesaretimi topladım ve ona o soruyu sordum kuzenim görevli Jumbo Tron'ı tanır.
A couple years later, when I finally got up the courage to pop the question - - my cousin, knows the JumboTron guy, at the park.
Hey, Jumbojet, Teddy'i herhangi bir yerde gördün mü?
Hey, JumboTron, you seen Teddy anywhere?
Büyük tribünlere geçmiş.
On the Jumbotron.
Evet, öyle.
I'll have it shining up on that big ol'Jumbotron, that big monitor TV that be in the arena.