Kalk oradan Çeviri İngilizce
157 parallel translation
Kalk oradan.
Get up from there.
Kalk oradan.
Move along.
Kalk oradan.
Get up from there!
- Hadi, kalk oradan!
- Come on, get up there.
Kalk oradan, kalk oradan.
Get off. Get off!
Kalk oradan.
Get up there.
Hadi, kalk oradan.
Get up from there.
Kalk oradan.
Get up there!
Kalk oradan!
Get up there!
Pekâlâ cesaretin varsa kalk oradan ve bunu bana da göster, sadece kadınlara değil!
Well, if you've got any guts, my young cock, get up and show'em, and not just to the ladies.
- Sana kalk oradan dedim.
- I said get up there.
Kalk oradan!
Get up from there!
Kalk oradan!
Get up!
Kalk oradan.
Get up out of there.
Kalk oradan, şu divana otur ve kımıldama!
Get over there and sit on that couch and don't move!
Kalk oradan dedim!
We said, stop it!
- Hadi, kalk oradan, küçük dostum.
- Come on, get out of there, little fella.
Kalk oradan.
Get out of here.
- Kalk oradan.
- Get up.
Hujar, kalk oradan!
Here, Hujar, move.
Kalk oradan.
Get outta here.
Kalk oradan, evlat!
Get a hop on it, boy!
Kalk oradan.
Get off.
Kalk oradan seni sefil kusmuk.
Get up there, you miserable little puke.
- Kalk oradan.
- Get up there.
Kalk oradan ve benim tahtımdan in.
Over there. Get off my "throne"
Tabby, kalk oradan.
Tabby, scram. Wow!
Kalk oradan.
Stop using the machine.
Kalk oradan.
Get up.
Kalk oradan, şimdi!
Get up there now!
- Kalk oradan.
- Come on down, boy.
Şimdi hemen kalk oradan, biz de kabarcık çıkararak rahat patlarız.
Now, get up there already, so we can break out the bubbly.
Kalk oradan.
Get out of it.
Kalkın oradan.
Get off that thing.
Oradan öylece kalkıp eve döndüm.
I just got my things and went on home.
Oradan kalkın.
Stand up there.
Kalkın oradan!
Get up there!
Ben oradan dışarı bakarım, kalk! Seni aptal çaylak.
Get out of my eyeballing seat, you new-meat dummy.
Hadi, kalkın! Kalkın oradan, yoksa ağzınızı patlatırım!
Clear off, or I'll smash your face.
Sen oradan kalk.
Poker Palace first.
Kalkın oradan.
Get up.
Kalkın oradan.
Go, go, go. Move. Move.
Bulunan kadavra 27 yaşındaymış oradan kendi başına kalkıp gitmemiş herhalde!
Corpses that have been dead for 27 years do not get up and go for a walk by themselves!
Dört saat içinde Roma'ya bir uçak kalkıyor. Sicilya, oradan uzak değil.
There's a plane in four hours to Rome... and from there it's a short trip to Sicily.
Bu inanılmaz bir şey. - Bu, vahşi çocuklara göre bir şey. - Hemen oradan kalk!
dinnertime!
Yarın uçağım oradan kalkıyor.
I'm flying out of there tomorrow.
Geri kalanlarınızsa, Mahkeme Bölümü'nden ya da idari işlerde olanlarınız ise gecenin üçünde bir polis ya da dedektifin arama iznine ihtiyacı olursa kalkıp izni yazacak ve bir yargıcın evine gidecek adamı karısının ya da her kimin üzerindeyse oradan çekip belgeyi imzalatacaksınız.
For the rest of you, in the Trial Division or on the Executive Staff, if a cop or a detective needs a search warrant at 3 A.M.. you're to type it up... go to the judge's house, pull him off his wife or whoever else he's on top of... and get it signed.
Tam 10'u 10 geçe... hızlı tren oradan kalkıp buradan geçecek. Bu raydan. Hızlıca.
At exactly 10 past 10 a fast train will start from there, heading this way right on this track here!
Oradan kalk ve biraz güçlü ol!
Get off your ass! Be tough!
Kalk oradan!
Get out.
Senin asıl düşünmen gereken, oradan kalkıp dedektiflik yapman.
What you should be thinking is, get up there and do some... detective work.
oradan 69
oradan uzak dur 20
oradan çık 18
oradan değil 39
kalk hadi 101
kalk dedim 27
kalk artık 28
kalk haydi 34
kalk bakalım 80
kalk üzerimden 21
oradan uzak dur 20
oradan çık 18
oradan değil 39
kalk hadi 101
kalk dedim 27
kalk artık 28
kalk haydi 34
kalk bakalım 80
kalk üzerimden 21