English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kamikaze

Kamikaze Çeviri İngilizce

321 parallel translation
Birkaç yıl önce pilottu.
Some years ago he was a kamikaze pilot.
Haydi, içsene!
Come on, kamikaze!
Kamikaze pilotu gibi davran!
Behave like a good kamikaze pilot!
Hamlet'in duygularını bilmiyor musun?
You haven't read Hamlet, have you kamikaze?
Kamikaze saldırmış.
Sunk. Kamikazed.
Amiralle birlikte bir baktık... bir kamikaze dosdoğru Enterprise'ın...
The Admiral and I looked off... and there was a kamikaze headed straight for the Enterprise...
Reardon buraya savaş sırasındaki Japon kamikazeleri gibi geldi.
Reardon came here like those Japs during the war, kamikaze.
"Çinli dedi ki Kamikaze'de değil!"
"The Chinaman said Not in the Kamikaze!"
Kamikaze?
Kamikaze?
Ve Kamikaze'min taksitlerini bile ödeyemiyorum!
And I can't even pay off my Kamikaze!
Çinli ona Kamikaze'yi almamasını söyledi.
The Chinaman told him not to take the Kamikaze.
Sonra bir adam Kamikaze'ye atladı bir kaplan kadar çevik ve vahşi.
Then a guy leaped onto the Kamikaze as lithe and fierce as a tiger.
O katılır çünkü Kamikaze'sinin ödemelerini yapmak ister.
He agrees'cause he wants to pay off his Kamikaze.
Kamikaze'sinde görmelisiniz onu.
You should see him with his Kamikaze.
Bay Kamikaze, pilot.
That's mr. kamikaze, the pilot.
Edinburgh Kalesi'nin tepesinde, aşırı gizlilik koşullarında askerler İngiliz ordusunun ilk kamikaze alayı için eğitilir.
Here on top of edinburgh castle In conditions of extreme secrecy Men are being trained
Kamikaze alayının eğitimi öyle başarılı olmuştur ki 30.000 olan sayı üç haftada neredeyse bir düzine askere düşmüştür.
So successful has been The training of the kamikaze regiment That the numbers have dwindled
Kamikaze hocamız öyle iyiydi ki, Tokyo havaalanından öteye geçmedi.
Our kamikaze instructor, mr. yashimoto, was so good He never left tokyo airport.
Kamikaze, lütfen.
Kamikaze, please.
Özel filolar oluşturuldu. Kamikaze yani kutsal rüzgârın çocukları. Yüzyıllar önce, Kubilay Han'ın istila birliklerini yokeden tayfuna verilen isim.
Squadrons had been formed special, the Kamikaze, the Men of the Wind The holy ghost, baptisms in honor of the tufão that it verwhelmed the invasion of Kublai Khan, centuries before.
Tabiî bu kamikaze pilotları sıradan bir saldırıya gitmezler, giden geri dönmezdi.
But, in contrast to one it has attacked normal, when these kamikaze left, never more they returned.
Kamikazeler havada vuruldu.
Kamikaze was abated in air.
2.000'den fazla kamikaze pilotu ölümle kucaklaştı.
( narrator ) Over 2,000 kamikaze pilots met their deaths.
Kamikazeler, öyle sanıyorum daha önce görülmemiş bir şekilde bu kırılma noktasını sınıyordu.
And the kamikaze, I would estimate, probably tests that breaking point more than any other form of combat.
Kamikaze'yi duymadın mı?
Not heard of the Kamakaze?
Kamikaze...
Kamikaze...
Kamikaze, bir misafirin mi var?
Kamikaze, have you got a lodger?
Kamikaze, seni görmüyorum sanma.
Kamikaze, don't think I haven't seen you
Carthage'nin kamikazesi.
The Kamikaze of Carthage.
- Kamikaze domatesler.
- FORGET ABOUT THE PILOT.
Bu mutfakta görebileceğiniz... leş yiyen gurmeler... ancak kamikaze gurmeler olabilir.
The only gourmets you'll find scavenging in this kitchen will be kamikaze ones.
Japon kamikaze uçakları- - "
Two squadrons of Japanese Zeros...
İki Japon kamikaze filosu.
Two squadrons of Jap Zeros.
Bu bir kamikaze uçağı!
It's a Zero!
Bir Mitsubishi Kamikaze Uçağı, komutanım.
A Mitsubishi Zero, sir.
Lord Hackerof Kamikaze.
Lord Hackerof Kamikaze.
Kamikaze pilotlarini ugurlamaya gelmis olan insanlarin yüzlerinde de ayni ifade vardi sanirim.
I think the people who saw off the kamikaze pilots had the same look on their faces.
Okinawa açiklarinda kamikaze Amerikan filosuna dalisa geçti, efsane olacaklardi.
Off Okinawa kamikaze dived on the American fleet ; they would become a legend.
Kamikazelerin tümünün de gönüllü ya da pek de öyle gözüpek samurai vaziyetinde olmadiklarini ögrenmek için son mektuplarini okumalisiniz.
One would have to read their last letters to learn that the kamikaze weren't all volunteers, nor were they all swashbuckling samurai.
Biz kamikaze pilotlari, makineleriz ; bize hiçbir sey söylemek düsmez, yurttaslarimiza Japonya'yi rüyalarimizin ülkesi yapmalari için yalvarabiliriz ancak.
We kamikaze pilots are machines, we have nothing to say, except to beg our compatriots to make Japan the great country of our dreams.
Ortağım hep bir kamikaze pilotu olması gerektiğini söylerdi.
My partner always said I should've [br] been a kamikaze pilot.
Kamikaze ruhu ha?
Kamikaze spirit?
Ben Kamikaze İle Oynamak İstiyorum Ben Bu İşten Ayrılıyorum...
You want to play kamikaze, go ahead. I'm out.
Ehliyetimi aldığımdan beri, o kamikaze pilotları peşimdeler.
Ever since I got my license, those kamikaze pilots have been after me.
Kendi zamanımın bir sembolü olduğumu düşünmüştüm. Güzellik kamikazesi.
I thought I was the symbol of my times - a kamikaze for beauty.
Sen kamikaze olarak eğitileceksin.
You will train kamikaze.
Ve dokuz kamikaze.
And nine kamikazes.
Biz kamikaze pilotların saat 4 dalışı.
A 4 o'clock dive for us Kamikaze pilots.
Kamikaze.
Those were kamikazes.
Böylece soğuk bir kasım sabahı başçavuş Urdoch'la İskoç dağlarının gördüğü en iyi eğitilmiş kamikaze uzmanlarından istihkam eri MacDonald yola çıktılar.
So it was That on a cold november morning R.s.m. urdoch and sapper macdonald- -
- Yeter artık. Sessiz ol.
A KAMIKAZE TOMATO!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]