Kart Çeviri İngilizce
39,251 parallel translation
Bana rozet numaranızı ve kartınızı verdi.
He gave me your badge number and card.
Bir adam eğlence için arabayla hız yaptığında, başı belaya girerse babasının kartını vermez.
A man doesn't go for a joy ride, then wave his daddy's card around to get out of trouble.
Yazı tura, yüksek kart ya da softballa mı?
Coin flip, high card, game of softball?
Sende kredi kartını çıkar.
Get out your credit card.
Başka bir ülkeden aptalın biriyle evlenmeyi kabul ettiği ortaya çıktı. Nasıl telaffuz edildiğinden pek emin değil, ama yeşil kartını alabilecek.
Turns out she agreed to marry some schmuck from a country she's not sure how to pronounce, so he could get his green card.
Kendini iyi hisseder hissetmez, iş bulup yeşil kart adama parasını geri vermesini söylemelisin.
You got to tell her as soon as she's feeling better, she has to get a job and pay the green card guy back.
Sylvester ve ben uzay kayasını delme sesinizi duymasınlar diye yeterli gürültüyü çıkartırız.
Sylvester and I make enough noise so they don't hear you drilling into the space rock.
Neye inanırsan inan, eğer annemi gerçekten seviyorsan, onu hemen şehirden çıkart.
Whatever you believe in, if you truly love Ma, you get her out of that city right now.
Pek de kimlik kartıyla çalışacak bir kuruluştan bahsetmiyoruz.
They're... not exactly the kind of place that prints up business cards.
Tamam, ana akım kartına bağlı 6 blok bir C-4 DIME bombası bu.
Okay, it's a DIME with six bricks of C-4 hardwired to a central circuit board.
Müzeden beri kredi kartını ya da telefonunu kullanmadı araçlarıyla ilgili de bir bulgu yok.
He hasn't used his cell phone or his credit card since the museum, and no hits on any of his vehicles, either.
Anahtar kartını ver.
You got it. Give me the keycard.
Henüz Amerikalı değilim ama olsaydım IQ'm beni ortalamanın epey üstüne çıkartırdı.
I'm not an American yet and if I was, my IQ makes me well above average.
- Ralph, ceketini çıkartıyor mu?
Ralph, is he taking it off?
Çıktığım her kız engizisyon mahkemesine çıkartıldı.
Every girl I ever dated was subjected to an inquisition.
Bir Yenilmez kimlik kartı mı?
An Avengers ID?
Neden güvenlik çıkartıyor onları?
Why is security leading them away?
AMBER alarmı çıkartıldı.
AMBER alert's been issued.
Çocuklar, telefonlarınızı çıkartın.
Guys, get your phones out.
Sadece yeşil kartım içindi.
It was strictly for my green card.
Kartım bu.
Absolutely. So, here's my card.
Kartınızı geçirip monitörü takip ederseniz...
- Great. And if I could just have you swipe and follow the prompt.
Burası bize çok iş çıkartır.
This would just take way too much work.
Doğru ama açıkçası Blackstone bu işin bokunu çıkartıp seni korkuttuğu için söyledin.
Right, but that's only because Blackstone dug up your shit and scared the fuck out of you... To be fair.
Yemek ya da benzin alacaksan nakit al. Kredi kartını kullanma.
You need food or gas, use cash, no credit cards.
Bu yalan, ikimizin de gelecekte olacakları bildiklerimizi haklı çıkartır.
The lie justifies what we both know will happen next.
-... bu yüzden grafik çıkartıyorduk.
- if we chart those, so...
Gündüz vardiyasına geçtiğimden beri daha mutluyum daha sağlıklıyım, üvey oğlum banka kartımı bana geri verdi.
- Ever since I moved to the day shift, I'm happier, healthier, my stepson gave me my debit card back.
Kredi kartını kullan.
Use your credit card.
- Kredi kartım yok ki!
- I don't have a credit card!
- Kredi kartın yok mu?
- You don't have a credit card?
Mali durumlarına baktım. Sadece kendi adına olan gizli bir kredi kartı var ve kartı sadece şehir dışında bir motelde kullanmış.
She's got a credit card secret just in her name, with charges to a motel just outside of town, and nothing else.
Çalışan izin kartını iptal etmeni istiyorum.
And I need you to revoke his employee access card.
Sağ alt köşede bir devre kartı olacak.
There should be a circuit board on the lower right corner.
- Pekala devre kartını buldum.
All right, I found the circuit board.
İşte o zamanlar arkadaşlarından birinin çıkarttığı sahte askeri kimlik kartıyla buraya geldi.
That's when he showed up here with his fake military I.D. card that one of the guys had gotten him.
O yanıldığın... kıçını hemen dışarı çıkart!
- Stumble... your ass out!
Halatını çıkart.
Get your rope out.
Dün gelen muhabir kart ya da herhangi bir şey bıraktı mı?
That reporter from the other day... She leave a card or anything?
Demiri çıkartıp dikiş atmalısın.
- I'll need your assistance. You'll have to pull out the pipe and stitch up the wound.
13 farklı keredi kartı ile ödeme yaptık ve bir daha asla geri gelmememiz istendi.
We paid with 13 different credit cards, and we were asked to never come back again.
Yani kerpiç tuğladan bir araba mı çıkartıyorsunuz?
So you're making a car out of mud bricks?
Patlayıcılar biraz fazla duman çıkartıyor.
And you've overdone the explosives.
Hammond, süper rampamdan geri geri çıkart arabayı.
Hammond, reverse off down my superb ramp.
Kızlar montlarınızı çıkartın.
Okay. Jackets off, girls.
SIM kart parçaları.
Pieces of a SIM card.
ID numarası için bütün bir SIM kart olmalı.
We don't even have a full SIM card I.D. number.
- Neden isim kartı takmış ki? - Bilmem.
Why was she wearing a name tag?
Gizli bir SÖO çağrı kartı.
It's an obscure BLA calling card.
Ve ayrıca, kredi kartı ile ödemeye gittiğim zaman benden kimlik isteyeceklerini ki hiç kimseden istemedikleri halde.
And where they'll definitely ask for an ID with my credit card when I go to pay, even though they haven't asked for anybody else's.
Sana bir kopyasını çıkartırım.
Can I, maybe, get a look at that? I'll print you out a copy.