Kazandık Çeviri İngilizce
5,076 parallel translation
Biz kazandık Yüzbaşı.
We won, Captain.
Tanrım, beyler sanırım 10,000 dolar kazandık.
Holy shit, guys. I think we made $ 10,000.
Kazandık ya, unuttun mu?
We won, remember?
Kazandık zaten!
We won!
30 dolarlık benzin aldım ve 10 dolar kazandık.
Thirty bucks of gas, and we won $ 10.
Biz kazandık.
We did win.
Kupayı kazandık!
We won the Cup!
Kupayı kazandık...
We won the Cup...
- Kazandık, değil mi?
We won... didn't we?
Biz kazandık.
We won it.
- Biz her maçı kazandık...
- K, we haven't lost a game...
Birkaç maç ve şampiyona mı kazandık?
Won a few games? A championship?
- Kazandık da.
- And we won.
Bu Dağ'ı çok zor kazandık.
This Mountain was hard-won,
- Bir ayakkabı kutusu para kazandık.
We collected a whole shoebox full of money.
- Bir yarışma kazandık.
We won a contest.
Bu akşam 5 bin kazandık.
We made five grand tonight.
Hepsini kazandık. Tüm yarışmaları kazandık.'Ulusal'hariç.
'We won it all, every title going, except one - the Nationals.
En azından harika fikrim sayesinde nine için biraz para kazandık.
At least we made a little money for Grandma, thanks to my great idea.
O filmlerden milyarlar kazandık.
We grossed billions!
Hanımefendi, kazandık.
Madam, we've won.
Çünkü Nike reklamından 50 kağıt kazandık.
Because we made 50 grand off the Nike spot.
Ama kazandık.
But we won.
Kazandık mı?
Did we win?
Kazandık.
We won.
İlk raundu kazandık!
We've won the first round!
İlk aşamayı kazandık ama ikincisi çok çetin geçecek.
We've won the first stage, but the second will be much tougher.
Biz kazandık.
We won?
Ne kazandık?
What have we won?
Kazandık!
We won!
Kazandık.
We won!
Yeterince kazandık, hadi gidelim.
We've won enough, let's go.
Biz kazandık.
Aaarrgghh! We win! yay!
Biraz para kazandık.
We made some bucks.
The New York Post diyor ki Will Stacks'ın Annie'yi ailesine kavuşturması başkanlık yarışında ona hızlı bir yükseliş kazandırdı.
The New York Post reports Will Stacks reuniting Annie with her parents has pushed him into a dead heat in the race for mayor.
Onu kazandın. Artık ondan sen de sorumlusun.
You won him over, now he's also your responsibility.
Arkadaşlara bir farklılık kazandırırken, garsonlara da bir gizlilik veriyor.
Lends distinction to friends and anonymity to waiters.
Saygısızlık etmek istemem ama, Walker hapiste olunca bize zaman kazandırır.
With all due respect, with Walker in jail, it buys us more time.
Lil Wayne şarkı sözlerini bilmek artık size Onurlu Siyahi Kartı kazandırmaz.
Knowing Lil'Wayne lyrics... no longer earns you an honorary black card.
Lexus Toyota kızı olmak... ikimize de iyi para kazandırabilirdi.
I mean even being the. Lexus Toyota girl would have been good money... for both of us.
Wilson'ın eski dolandırıcılık numaralarıyla para kazandığını öğrendin.
You found out Wilson was making cash on his old hustle.
Maggie'den yeni ayrıldı. O yüzden beraber çalışmaları biraz garip oluyor. Ama onların sayesinde ayrılık havuzundan 50 dolar kazandım.
He just broke up with Maggie, so it's gonna be crazy awkward around here, but I did make 50 bucks in the breakup pool.
Kulüb'ün dışında kızların Boylston otelinde gecede bin dolar kazandığını biliyoruz
We know from a certain hotel off Boylston these girls are making $ 1,000 a night outside the club.
Artık resmiyet kazandın.
Well, you're legit now, hero.
Kazandım, Bir Kızıl Muhafız'la oynadığım kart oyunundan.
I won it, in a card game, with a Red Guard.
Görünüşe göre kız bize bir gemi kazandırdı.
It looks like she just gave us a ship.
Görünüşe göre kız bize bir gemi kazandırdı.
Looks like she just gave us a ship.
Kıskançlık size hiç bir şey kazandırmaz.
Jealousy will get y'all nowhere!
Yeni Valyria kılıcınızla masadan atlayın ve herkese gerçek bir kralın, tacını nasıl kazandığını gösterin.
Climb down from the high table with your new Valyrian sword and show everyone how a true king wins his throne.
Şimdi kız yanımızda, bize servet kazandırıyor ama buna da kızıyorsun.
And now she's out, making us a small fortune, by the way, and you're pissed off about that, too.
Bu şeffaflık jesti ihtiyacınız olan oyları size kazandırmayacak.
This gesture of transparency is not gonna get you the votes you need.
kazandık mı 21
kazan 69
kazanacağız 59
kazanacağım 25
kazandım 241
kazanmak 22
kazandın 147
kazandı 52
kazanan 93
kazanacak 20
kazan 69
kazanacağız 59
kazanacağım 25
kazandım 241
kazanmak 22
kazandın 147
kazandı 52
kazanan 93
kazanacak 20
kazandınız 29
kazandın mı 31
kazanırsan 21
kazanacaksın 22
kazanıyorum 16
kazanırsam 20
kazanamazsın 48
kazandım mı 18
kazandın mı 31
kazanırsan 21
kazanacaksın 22
kazanıyorum 16
kazanırsam 20
kazanamazsın 48
kazandım mı 18