English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kaşım

Kaşım Çeviri İngilizce

7,442 parallel translation
Şu büyük yaratıklara karşı biraz kas gücüne ihtiyacımız olacak.
We're gonna need some muscle on those big creatures.
Binlerce kasımı incittim!
I just pulled a thousand muscles!
- Hadi canım. - Kevaşenin teki işte, kendi kaşınıyor.
She's a fucking bitch She deserves it
- Sadece atrium kasılması olmuş. Birtakım ilaçlara ve birkaç günlük bir istirahate ihtiyacı var.
Oh, so the-the only possible reason that someone would like me is because they're trying to manipulate me?
30 dakika içinde Müdür Tak'a git ve ondan imzalamam gereken kâğıtları al gelirken işten çıkınca giyeceğim kıyafetleri getir geri dönerken içine iki buçuk kaşık şeker atılmış americano al vanilyalı, çikolatalı çöreklerden de getir.
From now within 30 minutes, go to Chief Secretary Tak and all the papers that I need to sign and the clothes I need to wear when I'm discharged, bring them to me. Also on your way, a sweet americano with 2 and half shots of syrup and vanilla and chocolate donuts. Buy those also.
29 Kasım 1947
November 29, 1947
Her sene tam iki kere ebeveynlerinin doğum günlerinde, 16 Kasım ve 23 Ekim'de,
Exactly twice a year on each of your parents'birthdays, Doreen and Frank,
Lanet olası ağzında gümüş kaşıkla doğmuş Nantucketlı bir süt çocuğuna bakacağım.
Some cheerless Nantucket born with a damned silver spoon in his mouth.
Bağırmaktan sırtımdaki bir kası zorladım.
I pulled a muscle in my back from yelling.
Üstelik 8 Kasım gibi bir tarihte.
And on November 8th, of all days
Gözümde, bir yabancının kasık kıllarını yediği canlanacak
I'm gonna picture that he ate some stranger's pubes.
Ben çok kaşınıyorum.
I'm really itchy.
Bir kaşıkla dizimden yaralandım.
I just got stabbed in the fucking knee with a spoon!
Tetikteki parmağım bu aralar hep kaşınıyor.
Always did have an itchy trigger finger.
Gözümdeki kum tanelerini çıkarmak için kaşığa ihtiyacım olacağına eminim.
I'll need a spoon to scrape the sand out of my eyes, that's for sure.
Sadece bu servis kaşığını kullanacağım.
And I only use this tablespoon.
- Kasımın 11'i, 1991.
- November 11th, 1991.
â ™ ª Yakalandım â ™ ª bir kasırgaya â ™ ª â ™ ª Fırtına â ™ ª
♪ caught l' ♪ in a whirlwind ♪ ♪ storm ♪
Eylül, Ekim, Kasım...
September, October, November,
Tehlike durumunda baş parmağım değil buna dikkat işaret parmağımla brunumu kaşıyacam.
If bulky or large I'll scratch your nose, but if use the thumb, means that yes I'm scratching my nose.
I have a little red hair in the crotch birşeyler ters gittiğinde kaşınıyorum özellikle alt taraflarım kaşınıyor maymun gibi.
I have a little red hair in the crotch tickles when something okay. And lately I I scratch the balls like a fucking monkey.
12 Kasım 1995.
November 12th, 1995.
Kasım ayı geldi.
It's almost November.
Sabah granola birkaç kaşık dolusu yemek için aşağı anlamıyla kaldı... ve gün boyunca Salam birkaç dilim paylaşımı... peynir kaç adet.
We're literally down to eating a couple spoonfuls of granola in the morning... and sharing a couple slices of salami during the day... with couple pieces of cheese.
Kaşık isteyeniniz var mı?
Anybody need any spoons? No?
Kasılma mı?
A contraction?
Kendim kaşındım.
I walked right into that one.
"3 Kasım 1943."
"3. November 1943."
"3 Kasım 1943."
"3 November, 1943."
22 yaşındayım, sabıkası olan diplomasız biri için Silikon Vadisi'nde pek bir şey yok.
I'm 22, and not a lot going on in Silicon Valley for an ex-con with no degree. So.
Kıçımı kaşıyacak vaktim yok.
Pretty damned busy, all right.
Sadece kelim ve boyun kasım kalın damarlı diye, sik kafalı... değilim, bu sik kafalı da yapmaz beni...
Just because I am bald. with thick veiny neck muscles. Does not.. make me..
Bunun dışında biraz bıyıklarım kaşınmaya başladı. ve bir çizburger ve ya bunun gibi bir şey için açlıktan ölüyorum.
Except for my whiskers starting to itch a little and I'm starving for a cheeseburger, that kinda thing.
Affedersiniz, bıyığım kaşındırıyor.
Sorry, my moustache itches.
Sana kas yaparken hayati önemi olan proteinden vereceğim.
Yeah. I'm gonna give you the protein you need to survive when you're making muscles.
Islanacaksın ve sonrasında vajinanda birtakım kasılmalar hissedeceksin.
You're going to start to get wet and then you're going to start to feel some contractions in your vagina.
Üç, beş, dokuz, Kasım.
Three, five, nine, November.
Doğum günüm 18 kasım 1972.
October 18, 1972 is my birthday.
17 Kasım Saremaa
17th November Saremaa
19 Kasım
19-November
22 Kasım
22-gi November.
Perşembe 19 Kasım, 13 : 00 da alındı.
Received on Thursday 19 November, 13 : 00.
Bugün 1 Kasım.
It's November 1st.
Evet, Kasım kuralı.
Oh, right, November rule.
Hâlâ şu aptal Kasım kuralını uyguladığını söyleme.
Please tell me you're still not doing that stupid November rule thing.
- Kasım kuralı ifşa edilmez. - Asla.
You do not, under any circumstances, reveal the November rule.
Kasım kuralı sebebiyle buradaki Steve'nin en haşin dükkânı açmak için kendini tamamen vereceğini hatırlatırım.
May I remind you that because of November rule, our man Steve here is gonna be solely and wholeheartedly committed to the opening of the most badass store the world has ever known.
Kasım kuralı, Noel yemeği, Hildy hala...
November Rule, Christmas dinner, Aunt Hildy.
Bir de, Kasım Okşa aradı. Toplantısını ertelemesi gerekiyormuş.
Um, also, Pat McGroin called and he said that he had to push back his meeting.
Kasım Okşa mı?
Pat McGroin.
"Kasığımı okşa?"
"Pat my groin?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]