Kiev Çeviri İngilizce
356 parallel translation
Rus şehirleri Kiev, Vladimir ve Ryazan için, kendinize gelin!
Arise for the cities of Russia, for Kiev, Vladimir and Ryazan!
Yoldaş Mishkin, 6 şişeleme fabrikasıyla başlayalım dedi. Moskova, Leningrad, Stalingrad, Kiev...
Comrade Mishkin suggested we start with six bottling plants.
Moskova, Leningrad, Stalingrad Kiev, Kharkov ve Minsk, öyle değil mi?
Moscow, Leningrad, Stalingrad, Kiev, Kharkov and Minsk. Right?
Ben Kiev'i savunanlardan biriydim.
I was one of those who defended Kiev.
Polonyalılar Kiev Akademisine bütün Kazakları da kabul ediyor, ve Taras Bulba'nın oğulları oraya giden ilk Kazaklar olacak.
The Poles have opened the Kiev Academy to all Cossacks, and the sons of Taras Bulba will be the first ones there.
Beni kılıcımla Kiev'e gönder, ben de onlara ne bildiğimi öğreteyim.
Send me to Kiev with a saber, I'll teach them what I know.
Daha Kiev'deki ilk gününde kız onun kanına girmişti.
She's been in his blood since the first day at Kiev.
Önce Kiev'e kadar gelebilmek gerekiyordu, sonra Varşova, Romanya'yı geçmek, Macaristan'dan, Bulgaristan, Polonya ve nihayet Almanya. ve ölüm... ölüm... Joseph Goebbels konuşuyor :
They still had to fight their way to Kiev, then to Warsaw, liberate Romania, Hungary, Bulgaria and Poland, enter Germany, reach Berlin and... die, die, die along the way.
Oğlun yok, karınsa kızın Katya ile birlikte Kiev'de.
You have no son and your wife is in Kiev with your daughter Katya.
Kiev, SSCB, Dünya.
Kiev, USSR, Earth.
Kocanın kalıntılarını topla ve onları Kiev'e önce.. Kutsal Bakire'nin mücize simgesine götür.
Don't grieve dear, you still can return him, gather all his rests, gather all his rests, bring them to Kyiv, to the miracle working icon of the Theotokos.
Igor Sergei Krasnevin, 1921 Kiev doğumlu.
Igor Sergei Krasnevin, born Kiev, 1921.
Onlara : "Ben Kiev'den kuzen Michael'ım, tüm Vorobyaninovlar öldü onların hatırası adına para yardımında bulunmak istiyorum." de.
You will tell them that you are Cousin Michael from Kiev... and you will say that all the Vorobyaninovs are dead... and that you are willing to pay hard rubles for something... to remember them by.
Kiev'den kuzen Michael.
Cousin Michael from Kiev.
Ben Kiev'den kuzen Michael.
I am Cousin Michael from Kiev.
- Ben Vorobyaninov'dan kuzen Kiev.
- I am Cousin Kiev from Vorobyaninov.
Kiev.
Kiev.
Demek Kiev'lisiniz, Bay eee...?
So you're from Kiev, Reb er...?
Golde, bu Kiev'den Perchik.
Golde, this is Perchik from Kiev.
Bunu Kiev'de öğrendim.
I learned it in Kiev.
- Şehirde, Kiev'de.
- In the city, Kiev.
Kiev'de Sverdilov'u tutuklamışlar.
They've arrested Sverdilov in Kiev.
İman... koruyucusu, rahibe kardeşlerin gibi Bizim Kiev'deki Kazan Kutsal Bakire manastırına olan inancımızla.
Or protector of faith, like your sisters in faith of our monastery of Our Holy Virgin of Kazan, in Kiev.
Sanırım Kharkov ya da Kiev'den ya da ona benzer bir yerden bahsediliyordu. Her yer saldırıya uğramış gibi bir durum sözkonusuydu.
It was in the radio of Kharkov or of Kiev or any another one e arrived stories of bombings and attacks,
Sonra birden ayın 22'sinde Sivastopol, Kiev, Smolensk bombalanmaya başladı.
E suddenly, in day 22, they had said them that Sebastopol she was being bombed.
Düşman bizi ezmiş ve yok etmişti.
Kiev was being bombed, Bombed Smolensk. The enemy jammed, our forces.
Kiev eylül ortasında zaptedildi.
Kiev, capital of the Ukraine, it was taken in middle of September.
Savaş tarihindeki bu en büyük çevirme harekatıyla Alman tankları Kiev'de bulunan 750.000 civarındaki Rus askerini esir etti.
In one of most spectacular surrounding movements, of military history, panzers German had arrested in Kiev about 750 a thousand Russians.
Ben, Kiev Yıldızı'ndayım.
I am at "Etoile de Kiev".
Beni, Kiev Yıldızı'nda bekleyin
Wait in the "Etoile de Kiev". I'll get my moped.
Ben burada büyüdüm.
And this is the Etoile de Kiev.
Anne, Kiev Yıldızı orası!
Mama, there's the Etoile de Kiev.
- Çok lezzetli. - Bu işin sırrıdır.
Chicken Kiev.
Kiev usulü tavuktur. Dinle, biraz Trouvenier Konyağı ister misin? Veya bir likör?
Would you like some cognac, Grand Marnier, liqueur of some sort?
1914'te Kiev'de doğdu.
Born Kiev, 1914.
Kiev yakınlarındaki tümüyle yerle bir olmuş bir köyde, Pisk'de bebekler ateşe atıldı.
In a city, Pisk, close to Kiev, that completely it was arrasada, the babies had played in the fogueira.
Ukrayna'nın başkenti Kiev, Rus karşıtı başarısız bir kukla devletin sözüyle yerel milliyetçilerin dostluğunu kazanmaya çalışıyor.
In Kiev, the capital of the Ukraine, the plans to conquer the nationalists, with promises of a government puppet anti-Soviet, they had been never materialize.
Kasımda Kiev özgürlüğünü kazandı.
In November, Kiev was freed.
Kiev'de de... ya da daha uzakta.
Or in Kiev... or even farther.
Sobodka, Rusya Kiev doğumlu.
"State of Kiev, Russia"
Bir şövalye haçı daha almış. Bu yıl ocak ayında Kiev Seferi'nde bulunmuş,
Stalingrad Knight's Cross with oak leaves and swords.
Rusya'da çevresi sarılmış iki tümeni kurtarmış ve ekibinden 167 kişi sağ kalmış.
January this year, dropped into Kiev with 167 surviving in unit, to get two cut-off regiments out of Russia.
- Kiev'in düştüğünden haberin var mı?
Do you know Kiev has fallen.
- Kiev'de neler oldu?
Well, what happened in Kiev?
Kiev alındı.
Kiev has been taken.
Ben Kiev'deydim.
I was in Kiev.
Kiev petrolden dolayı daha önemli.
Kiev's more important because of the oil.
Afedersiniz, öğle yemeğine Kiev pilici, şatobriyan ( biftek )... yada Florentine usulü dana kotlet alırmıydınız?
Pardon me, would you like Chicken Kiev, Chateaubriand... or Veal Cutlet Florentine for lunch?
Coşku Donbass'nın Senfonisi Yapımcı : "Ukrainfilm" Kiev 1930
Enthusiasm Symphony of the Donbass
Senaryo ve yönetmen :
Produced by "Ukrainfilm" Kiev 1930
Depozitoyu al, Kiev'e git.
- go to Kiev.