English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kilo

Kilo Çeviri İngilizce

10,500 parallel translation
Kilo mu veriyorsun?
Are you losing weight?
Ryan Murphy. 3 kilo, 19 dakika önce doğdu.
Ryan Murphy, 6 pounds 4 ounces, born 19 minutes ago.
Carolyn Cobb, 170 cm boyunda, 58 kilo, sporcu.
Carolyn Cobb, 5'7 ", 130 pounds, an athlete.
Görünüşüne bakılırsa, en azından 30 kilo civarında.
From the look of it, it's got to weigh at least 60 pounds.
Chase 4.5 kilo doğmuştu Dışarı çıktığında...
Chase was like a 10-pound baby. So when he came out of there,
Yakın zamanda çok kilo verdim.
I lost a whole bunch of weight recently.
Bi 90 kilo verdin demek sen de.
So, you lost, like, 200 pounds.
- Korkarım kilo kaybetmek...
- I'm afraid that losing weight...
Öz güvenin yerine gelsin diye mi kilo verdin?
Did you lose weight to gain self-confidence?
Çok zayıfsın biraz kilo alman gerek.
You're too skinny. You need to put on some weight.
En kısa zamanda sana kilo aldırmalıyız.
We'll have you plumped up in no time.
40 kilo falansa, onu tek elimle kaldırabilirim.
If he weighs like 50 pounds. I can pick him up with one hand.
Kırmızı köşedeki dövüşçü 80 kilo ağırlığında...
Fighting out of the red corner... he weighs in at 175 pounds.
Yüzümde bir kilo elmayla mı kapaklarındaydım?
A bushel of apples with my face on them?
Yani biraz kilo versen iyi olur.
So you better lose some weight.
Boy, kilo, fiziki görünüş. Bunların hiçbir önemi yok.
Height, weight, physical appearance... none of these things matter.
Çoktan fazlasıyla kilo kaybettik. Hepimiz.
We've lost a lot of weight already, all of us.
Bunu da yapamazsam, 80 kilo et yığınından başka bir şey değilimdir.
If I can't do this, then I'll be just 80 kilos of dead meat.
- Frank senden 15 yaş genç ve 20 kilo daha şişmandı.
- Frank had 15 years and 30 pounds on ya.
Galiba kilo vermen gerekmiyo derken kinaye yaptı.
'Think he just insinuated that you don't need to lose any weight.'
görünen o ki, % 38'inden fazlası yüksek miktarda kilo alıyorlar gecede 7 saat uyuyan kadınlara oranla.
It seems like they're 38 % more likely to experience major weight gain compared to women who slept seven hours a night.
Hepsi yüzünden çok fazla kilo aldım.
Because of all that, I put on so much weight.
Demek istediğim, kısrağım New Mex'e kadar dayanamazdı üzerinde 140 kilo altınla.
I mean, my mare never would have made it back to New Mex, with 300 pounds of gold on it.
Kilo vermişsin.
've Lost so much weight.
Biraz kilo aldım.
I've gained some weight.
Kızının düğününde 150 kilo altın verdi.
He gave 150 kilos of gold in his daughter's marriage.
Ölmeden önce biraz kilo kaybetmek ister misin?
Want to lose some weight.. before I die.
- Sadece 3.5 kilo
- It'd only weigh 8 pounds.
Avery kilo vermek istediği için her zaman bolca sebze yer.
For Avery, she's trying to lose weight, and so she always wants to eat a lot of vegetables.
Yarım kilo.
Half a kilo.
Mükemmel bir kilo boy endeksi var. Çok iyi bir dağcı olacağa benziyor.
Perfect height-weight ratio, she's going to be a great climber.
Son reklamda biraz kilo almış gibi görünüyordun.
You looked a little bloated in the last commercial.
5 kilo otum var. Ve şunu diyorum, ben kazanacağım, yo.
And I got 10 pounds of the prompt cheatham ( weed ) to say I'm going to win, yo.
- Toplam 104 kilo.
104 kilos in total.
Gina, 49 kilo, Qiao, 55 kilo. İkisi toplamda 104 kilo.
Gina, 49 kilos, Qiao, 55 kilos. 104 in all.
Oh hadi, Benny'e verdiğimin aynısını verdim. Sen ondan 30 kilo fazlasın.
Oh, come on, I didn't give you any more than I gave Benny, and you got a good 70 pounds on him.
Sizi temin ederim ki boyumun gerektirdiği minimum kilo gereksinimini karşılıyorum.
I can assure you I meet the minimum height requirement of an adult female my weight.
Belki 42 kilo falan.
Maybe like 42 kilos.
- Bir kilo daha kabartma tozu mu?
- Another kilo of baking powder?
Kilo verme aleti olarak kullanabilirsin.
You can use it as a weight-loss device.
3 kilo verebilirim.
I can lose five pounds.
2 kilo vermişsin gibi görünüyor.
Look like you lost five pounds.
En az 10 kilo geliyor olmalı.
It must weigh 20 pounds at least.
5 kilo verdim.
I'm like 10 pounds lighter.
Mark Wahlberg yetmiş kilo falan.
Mark Wahlberg's like a hundred and fifty pounds.
Ortalama bir Amerikalı yılda 37 kilo tekstil atığı üretir.
[narrator] The average American throws away 82 pounds of textile waste each year.
Hem biraz kilo da vermişsin.
- Lost some weight as well.
1.60 boyunda, 50 kilo beyaz kadın.
"White female, 5'4", 110 pounds.
Biliyor musun biraz kilo vermen gerek.
You know, you gotta lose some weight.
% 38 daha fazla kilo aldığını duydum ne? !
What?
79 kilo mu?
You do the fighting. 175?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]