Kirin Çeviri İngilizce
83 parallel translation
O mahzende, toz ve kirin içinde kutuları taşıyıp durduklarını.
And down in that old cellar, carrying crates around in the dust and dirt.
Belki efendimiz kirin çıkarılmasından hoşlanacaktırlar.
Perhaps my lord would care to remove the dirt.
Kilitleri kirin!
Break the locks!
- Kirin.
- Break them.
Kirin.
Break.
Hepiniz, kirin kapiyi!
All of you, break in!
Ínis, alani üzerine dogru dümen kirin.
Now on glide path. Mark course. Over the landing threshold.
Kirin, Becks, Dos Equis...
Kirin, Becks, Dos Equis...
Biraz kirin kimseye zararı olmaz.
A little dirt never hurt anybody.
Sen eğer birşey getireceksen Kirin Light getir.
You should bring Kirin Light if you're gonna bring anything.
Kapilari kirin.
Smash the doors.
Bu kirin ilginç benekleri var Küçük gri benekcikler ise, siyanür
The little grey squiggles, cyanide
Miko'nun dosyasını bul... ve tırnaklarındaki kirin analiz sonucunu laboratuardan al.
Go look for Miko's file... and call the lab for the dirt under her nails.
Tahmin ettiğim gibi. Abby Er MacDonald'ın tırnaklarındaki kirin okyanus dibindeki tortuyla aynı olduğunu buldu.
As I thought, Abby matched the dirt lodged under Seaman MacDonald's fingernails with the sedimentary composition of the ocean floor.
Kulağımdan çıkan kirin rengi oldukça garip.
When I get the wax out of my ear, it's a rather peculiar colour.
Kendini hazırla Darcy.
KIRIN : Brace yourself, Darcy.
Derler ki : "Yokmuş benim temizliğimin üstüne." Ama temizlik bir yanılsamadır nihayetinde. Meslekten temizlikçilere, kirin kaynağı durur hep yerli yerinde
They say my cleaning is the best they've ever known but cleanliness of course is an illusion those of us who clean as a profession know the deeper source of dirt is always there
Şimdi, bu kadar saç ve kirin arasında yakışıklı ve genç bir adamın olduğunu biliyorum.
Now, I know there's a handsome young man behind all that hair and dirt.
İki kademeli turbo emiş gücü, üçlü fırça başlığı teflon filtresi ve kemersiz sürüş sistemi var ve o kadar güçlü ki kirin üstündeki kiri emiyor!
It has dual sweeps, durable airpaths, jiggle control, multi-Teflon coated filtering and it's built with a direct-drive design that is so powerful, it sucks the dirt off the dirt!
Konu şu ki, Mortonlar gittikçe kötüleşiyor. Ve ben onları kirin içinde öğüteceğim.
The point is, the Mortons are getting nasty and I'm gonna grind them into the dirt.
Bu büyük pis bir "K", Kirin K'sı.
Yeah, that's a big dirty "S" for schmutz.
Bu kadar kirin 100.000 yen olması...
I-It won't cost 100,000 for a stain that small...
Para at bize, Kirin!
Throw us money, Kirin!
Kirin kabul etti mi?
Did Kirin accept?
Sen Kirin misin?
Are you Kirin?
Kirin, sen nasılsın?
Kirin, how are you?
Kirin, biliyorsun seni tutuklayamam.
Kirin, you know I can't arrest you.
Hey, Kirin bunu nereden tasarladın?
Hey, Kirin, where's that design from?
Lanet olsun, Kirin...
Shit, Kirin...
Kirin'le ben kardeşiz.
Kirin and I are brothers.
Bu zor Kirin.
It's hard, Kirin.
Kirin, beni dinle...
Kirin, listen to me...
Kirin dışarıda.
Kirin is outside.
Kirin benimle gelmeye söz verdi.
Kirin promised to come with me.
Arkadaş fiyatı, Kirin.
A friendly price, Kirin
Bak, Kirin.
Look, Kirin.
Kirin buna ihtiyacın yok.
Kirin, You don't need this.
Kirin.
Kirin
Kirin'i bul bana!
Get me Kirin!
Kirin'i kurtarırsan, ben de bırakacağım.
Get Kirin out and I'll quit.
Kirin!
Kirin!
Bunu Kirin'e ver.
Give this to Kirin.
Kirin, uyan.
Kirin, wake up.
Ve süpürsen de, kirin altından yine kir çıkacaktır.
And if you could, under the dirt there'd just be more dirt.
Seni elimize geçireceğiz, seni kirin içinden avlayacağız, seni yakalayacağız...
We'll get you, chase you through the dirt, we'll grab you...
Onun kemiklerini kirin!
Beat him to a pulp!
Hala aynı eski Hektor kirin içinde dövüşüyor.
still the same old Hector, fighting in the dirt.
Gördünmü, eğer çok kulak kirin varsa, artık duyamayabilirsin.
[rat squeaks] Aah! You see, if you have too much earwax, you won't be able to hear anymore.
Kirin hakkında ne biliyorsun?
What do you know about kirins?
Daha önce hiç, bir kirin ile çalıştın mı?
Have you ever worked with a kirin before?
Kirin'in dediğine göre anılarım gitmiş ve geri gelmeyecekler.
And the kirin says my memories are gone And they're not coming back.