English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kolia

Kolia Çeviri İngilizce

51 parallel translation
Kolia, canım, döndün!
Kolia, darling, you're back!
- Dikkatli ol, Kolia.
- Be careful, Kolia.
Kolia!
Kolia!
Kolia Crosseus!
Kolia Crosseus!
Kolya, Lyonya, gelin dans edin!
Kolia, Lyonia, come and dance!
Polya, Lyonya, Kolya, buraya gelin.
Polya, Lyonia, Kolia, come here.
Bizim çekimser Kolya'yı gördünüz, değil mi?
So, Kolia's become quite abstemious.
- Kolya?
- Kolia!
Kolia, neden onunla gitmedin?
Kolia, why didn't you go with him?
Ve sen, Kolia, gülmeyi kes.
And you, Kolia, stop laughing.
Kolia, yalvarıyorum, dur artık!
Kolia, I beg you, stop it!
Sen gelemezsin, Kolia.
You can't come along, Kolia.
Kolia, git yelkenleri aç!
Kolia, go put up the sails!
Gerçekler acı verir, Kolia.
You have to suffer for the truth, Kolia.
İnan, Kolia!
Believe, Kolia!
Sensiz yaşayamam, Kolia.
I can't live without you, Kolia.
Yani, Kolia, sensiz yaşamak istemezdim.
I mean it, Kolia, I wouldn't want to live.
- Kolia, biraz yemiş ister misin?
- Kolia, you want some nuts?
Kolia, Çar için ne diyordu?
What was Kolia shouting about the czar?
Saçmalık değil, Kolia.
It's not nonsense, Kolia.
Oh, Kolia!
Oh, Kolia!
Git kafanı duvarlara vur, Kolia!
You're going to knock your head on a tree, Kolia!
Kolia...
Kolia...
En azından yüzünü temizlesen olmaz mı?
Kolia'll be here any minute.
Kolia her an gelebilir.
He's taking me to watch a concert.
Kolia! Bir saniye içinde hazırım!
Why d'you have to frighten him?
- Antonina nerede?
- Went to the country with Kolia.
- Kolia ile şehir dışına çıktı. Burjuva çamuruna saplanıp kaldı.
She's got bogged down in the bourgeois mire.
Kolya, oğlum, koş biraz su getir.
Kolia, sonny, run and fetch some water.
Kolya, su ne oldu?
Kolia, what's the matter?
Kolya, su getirecek misin?
Kolia, will you ever bring the water?
Kolya nerede?
Where's Kolia?
Kolya!
Kolia!
Kolia amca şef orada,... babanın sınıf arkadaşıydı. Hatırladın mı?
Uncle Kolia is the chief there,... the father's classmate.
Kolia, araban çalışıyor mu?
Kolia, is your car working?
Kolia'yı sadece bir kez gördün.
You only met this Kolia once.
İyiye gidiyorsun Kolia.
You're getting better, Kolia.
Bu Kolia denen adamın dayım olduğunu söylüyorsun.
This Kolia you say is my uncle.
Kolia'nın dostuyum.
I was a friend of Kolia's.
Kolia da bizden biriydi.
Kolia was one of us.
Kolia ne maksatla İngiliz İstihbarat'ına katılsın ki?
Why would Kolia join the British Secret Service?
Kolia da bu savaşta çarpışıyordu.
Kolia was fighting in that war.
Kolia boş yere ölmemiş olsun.
Don't let Kolia have died in vain.
Kolia'yı düşünün.
Think of Kolia.
- Kolia size sormamı istemişti.
Kolia asked me to ask you!
Rüyamda Kolia'yı görüyordum.
Actually, I was dreaming about Kolia...
- Hayır, teşekkürler.
Kolia!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]