Kombat Çeviri İngilizce
93 parallel translation
Kombat tavanı, 120.000 fit ve üstü.
Combat ceiling, 120,000 feet plus.
Mortal Kombat ve Sega Genesis en iyi bilgisayar oyunudur.
Mortal Kombat on Sega Genesis is the best video game ever.
Sizler ölümcül dövüş denen bu turnuvada dünya alemini savunmak için seçildiniz.
You have been chosen to defend the Realm of Earth... in a tournament called Mortal Kombat.
İmparator'un Dünya alemine girebilmesi için... Kötü büyücüsü Shang Tsung'ın, ve savaşçılarının... ölümcül dövüşte ardı ardına on zafer kazanması gerekir.
To enter the Realm of Earth the Emperor's demon sorcerer, Shang Tsung... and his warriors must win 10 straight victories in Mortal Kombat.
Ölümcül dövüşün özü... ölümle ilgili değil... hayatla ilgilidir.
The essence of Mortal Kombat... is not about death... but life.
Sizler ölümcül dövüşte... mücadele etmek için buradasınız.
You're here to compete in... Mortal Kombat.
Şimdi ölümcül dövüş başlasın.
Let Mortal Kombat begin.
Ölümlülerin savaşı.
Mortal Kombat.
Ölümcül dövüş devam ediyor.
Mortal Kombat continues.
Ölümcül dövüşte benimle savaş.
Fight me in Mortal Kombat.
Bu büyük krallıkta, Ölümcül dövüşün kalleşlikle... kazanılamayacağını o da bilir.
In his great wisdom, he knows that Mortal Kombat... cannot be won by treachery.
Ölümcül dövüşte sana meydan okuyorum.
I challenge you to Mortal Kombat.
Ben dünya ile mortal kombat oynarken.. .. senden geriye kalanlar da çaresizce bunu izlemek zorunda kalacak.
What's left of you will have to watch helplessly... while I play Mortal Kombat with the entire world!
Orada "Mortal Kombat" var mı?
Do you have "Mortal Kombat" in there?
Mortal Kombat ölümle değil hayatın korumacı yanıyla ilgilidir.
Mortal Kombat is not about death but rather the preservation of life.
Mortal Kombat'ın kurallarına göre zaferleri Dünya'nın güvenliğini bir jenerasyon boyunca daha sağlayacaktı.
According to rules of Mortal Kombat their victory preserved the safety of the Earth for one more generation.
Mortal Kombat'taki zaferin kapıları kapatması gerekiyordu.
I thought our victory in mortal Kombat closed those portals.
Eğer sen Nightwolf'san, turnuvayı kazandığımı biliyorsun.
If you are Nightwolf, you know I won mortal Kombat.
Mortal Kombat'ta.
In Mortal Kombat.
isimli turnuvada.
Mortal Kombat.
Mortal Kombat isimli turnuvada...
In a tournament called... Mortal Kombat.
Seni Mortal Kombat'ta enilgiye uğratan kişi.
The one who defeated you in Mortal Kombat.
Mortal Kombat isimli turnuvada.
In a tournament called... Mortal Kombat.
Anlamıyorum, Shang Tsung benim diğer Mortal Kombat turnuvasına kadar yaşlanmayacağımı biliyor olmalıydı.
I don't get it. Shang Tsung knows I can't age until the next Mortal Kombat Tournament.
Mortal kombatı kazandığından beri mi?
Since you won Mortal Kombat?
Ve sende yaşlanmıyorsun, bir sonraki turnuvayı kaybedene kadar.
And you, ageless, until you lose the next Mortal Kombat.
Bir sonraki Mortal Kombat'ı kaybet.
Lose the next Mortal Kombat.
Şimdi dövüş benle ölümcül dövüşte
Fight me now in Mortal Kombat!
Sen Mortal Kombatın son galibisin.
You're the last victor of Mortal Kombat.
Eğer Mortal Kombat'ta yenmeye devam edersen, Bütün arkadaşlarının ölümğne şahit olacaksın.
If you continue to win in Mortal Kombat, you'll live to witness all your friends die.
Çocukluğundan itibaren savaşçı olarak yetiştirilmek çok acı... Mortal Kombat yükünü taşımak... Sevdiğin kadını kaybetmek.
So bitter to have been raised from childhood to fight... to carry the burden of Mortal Kombat... to lose the woman you love.
Onun gibi bir savaşçının ruhu için, Saho Kahn ya da yüzlercesi neler öder... Mortal Kombatın galibi için?
For a fighter like him, what would Shao Kahn or a hundred others pay for the soul... of the victor of Mortal Kombat?
Mortal Kombat'ın son galibi.
The last victor of Mortal Kombat.
Bir sonraki Mortal Kombat Turnuvasına kadar.
Not until the next Mortal Kombat Tournament.
Mortal Kombat isimli...
In a tournament called...
turnuvada.
Mortal Kombat.
Mortal Kombat isimli turnuvada.
In a tournamenl called... Mortal Kombat.
Diğerlerini Mortal Kombata hazırlamalıyım, ama doğrusu bunun kimsenin başına gelmesini istemem.
I'm supposed to be getting others ready for Mortal Kombat, but frankly... I wouldn't wish that fate on anyone.
Bir sonraki Mortal Kombat Turnuvasında.
In the next Mortal Kombat tournament.
Shang Tsung'ın madeni terk etmediğini m... ama dünya gerçekliğinden Mortal Kombat'ın galibini temizlediğni mi...
That Shang Tsung has not left the mines... but he has removed the victor of Mortal Kombat from Earth Realm... leaving no champion to fight in the next tournament?
Mortal Kombat.
Mortal Kombat.
Bundan uzun zaman önce tanışmış olmalıydık... son Mortal Kombat turnuvasında.
We were supposed to have met long before this... at the last Mortal Kombat tournament.
Kim sana Mortal Kombat ve diğer Dünyalardan bahsetti?
Told you about Mortal Kombat and the different realms?
Ama Tomas Mortal Kombat için yetiştirildiğini söylüyor.
But Tomas says that he was trained for Mortal Kombat.
Son Mortal Kombat turnuvasında o olması gerekiyordu.
He was supposed to be in the last Mortal Kombat.
Mortal Kombat'ta Eddie'nin canına okuyayım dedim.
I figured I'd give Eddie a little whupping at "Mortal Kombat".
"Ölümcül Dövüş" ün son seviyesini geçtiğime kimse inanmıyor.
NO ONE BELIEVES I BEAT THE LAST LEVEL OF MORTAL KOMBAT.
Selam, çocuklar... mortal kombat oynamaya hazır mısınız?
Hey, guys... ready for some mortal combat?
- Hangi oyunu oynuyorsun?
- What game are you playing? - Mortal kombat.
Herkes Mortal Kombat'ın galibi olmadı.
Everybody else didn't win Mortal Kombat.
- Kombat. - Şiddet içerikli mi?
- Is that violent?