Koto Çeviri İngilizce
116 parallel translation
Müzik hocam beni duysaydı, öfkeden köpürürdü ama koto ( 13 telli çalgı ) gösterinin ufak bir parçasıydı.
If my master heard me, he would be furious... but the koto is only an accessory.
Kototu Kesa çalıyor.
The one playing the Koto is Kesa.
Koto Gaz, No.2 mi?
Koto Gas No. 2?
Yarın gece, onu öldüreceğim eğer senin müzik aletinin sesini duymazsam.
The other night, I would have killed him if I hadn't heard the sound from your koto.
Gösterisi koto olacak ve şiirle eşlik edecek
She'll play the koto and recite a poem.
100 ) } Sotto fureru mono 100 ) } Motomeru koto ni muchuu de
"sotto fureru mono motomeru koto ni muchuude"
100 ) } Haruka mirai mezasu tame no 100 ) } Hane ga aru koto
"haruka mirai mezasu tame no hane ga aru koto"
Bir rüyadaki şefkatli bir an gibi...
Motomeru koto ni muchu de A moment of kindness like that in a dream..
Kanatların yeni bir şey arıyor... Sadece senin arayabileceğin bir gelecek.
150 ) } Haruka mirai mezasu tame 150 ) } You have the wings with which to fly... 150 ) } no hane ga aru koto
100 ) } Sotto fureru mono 100 ) } Motomeru koto ni muchuu de
Sotto fureru mono Desperate for something to touch... Motomeru koto ni muchu de A moment of kindness like that in a dream..
100 ) } Haruka mirai mezasu tame no 100 ) } Hane ga aru koto
Haruka mirai mezasu tameno Your wings are for seeking out... Hanega arukoto... a new future that only you can search for.
100 ) } Sotto fureru mono 100 ) } Motomeru koto ni muchuu de 100 ) } Unmei sae mada shiranai 100 ) } Itaike na hitomi
Lost while searching for something soft your honest eyes show that you haven't realized your fate.
100 ) } Dakedo itsuka kidzuku deshou 100 ) } Sono senaka ni wa 100 ) } Haruka mirai mezasu tame no 100 ) } Hane ga aru koto 235 ) } Süt 100 ) } Merhametsiz bir melek gibi ol bir efsane. 100 ) } gülümsüyorsun sen. 100 ) } arıyorsun yarı uyanık halde. 100 ) } masum gözlerle. 100 ) } kanatlarının olduğunun.
But someday, you'll recognize that on your back you have the wings to fly to the distant future.
Taito Ku, Koto Ku, Arakawa Ku, Bunkyo Ku, Edogawa Ku, Shinagawa Ku, Oota Ku, Kita Ku, Nerima Ku, Toshima Ku...
Taito Ku, Koto Ku, Arakawa Ku, Bunkyo Ku, Edogawa Ku, Shinagawa Ku, Oota Ku, Kita Ku, Nerima Ku, Toshima Ku.
Koto ne olacak?
What am I supposed to do with Koto?
Koto'yu alacağım.
I gotta get Koto.
- Evet, Koto.
- Yeah, Koto.
Bir başkasını anlamak için... Geçici hislerimizi görmek için...
500 ) } wakari aeru koto mo 500 ) } wakachi au koto mo
Koto Dersleri
Koto Lessons
Eğer Koto oradaysa.
See if Kato is back there.
Ben sadece söylüyorum, şafaktan önceki karanlık hayatın kaderini bile belirleyebilir Merak etme, şimdi tam zamanı. Utanmana ve incinmene gerek yok.
I'm just yoake mae no kurayami ga isshou wo unmei zukeru daijyoubu shoujoyo imakoso kuyami hajiru koto wa nai Far away... jyuuji wo seoi shinuki de honou wo kakero!
Nefret ettiği şeylerden kaçarak her insan güçlü kalabilir
Nanikashira kojitsuketewa lya na koto sakete ikiteta
Bu kotonun sesini dinle.
Listen to the tone of this koto.
Kaçalım! Biraz daha dayanın.
Koto kimeta { \ cH00FF00 } The windows that were kept closed
Hayatları boyunca yüzlerinde soğuk bir gülümseme var.
Tsumetaku warau sadame o ikite-yuku koto
Lakin duymak istediğim şey... bu muhabbette yoktu.
Kikitai no wa sonna koto ja nai.
O utangaç sözlerinle bana seni ağlatan şeyleri söyle
( N8 ) nait koto Ima made kimi ga Tell me, do with your timid, ( N8 ) hanikanda Kotoba de hanashi yo of what'that made you cry.
Eğer akşamımız lekenirse
( N8 ) give no koto mo shinjirarenai no if our evenings are corrupt,
Sizden başka kimseyi düşünemez hale getirin onları
( N8 ) Kimi no koto dake kangaesasete Okure!
Bir gün ölecek olsan da seni sevdiğim sürece seni asla unutmayacağım
( N8 ) shinu to kimatte mo Itsuka wa And if one day there will be no', ( N8 ) anata no koto no nai wasurerare amero As long as you'do not you forget it'never
Bunun için yapamayacağım şey yoktu.
Dekinai koto ha, mou nanimo nai, There would be nothing I couldn't do
Bunun için yapamayacağım şey yoktu.
Dekinai koto ha, mou nanimo nai There would be nothing I couldn't do
Koto Ward apartmanı, 38 yaşında.
Koto Ward resident, age 38.
Aynı şey. Geass'ım suikast için çok uygun. Bana böyle söylendi.
sekai ga kuchihatetemo { \ cH00FF00 } Even if the world crumbles apart kawaru koto no nai mono ga aru { \ cH00FF00 } There are things which will never change namida wo koraete demo { \ cH00FF00 } Even as we bear tears in our eyes
Doğru ve yanlış birbirinden o kadar da farklı değil
Sei mo ja mo wakatareru koto nashi { \ cH00FF00 } The line between right and wrong cannot be known
Doğru ve yanlış birbirinden o kadar da farklı değil
The line between right and wrong cannot be known Sei mo ja mo wakatareru koto nashi
Kimi ni shika wakaranai koto ( I can't tell ) Anlayabildiğin tek şey ( Söyleyemem )
Kimi ni shika wakaranai koto ( I can't tell ) The thing only you can understand ( I can't tell )
Boku dake ga mieteiru koto ( You never know ) Ve benim görebildiğim tek şey ( Hiç bilmediğin )
Boku dake ga mieteiru koto ( You never know ) And the thing only I can see ( You never know )
Doremo honto no koto Bunlar gerçek mi?
Doremo honto no koto Is really everything
Subete nani ka no ichibutte koto ni Sen, benimle ilgili çok az şey biliyordun..
Subete nani ka no ichibutte koto ni The fraction of everything
ima watashi no negai koto ga kanau naraba tsubasa ga hoshii kono senaka ni tori no you ni shiroi tsubasa tsukete kudasai kono oozora ni tsubasa wo hiroge tonde yukitai yo kanashimi no nai jiyuu na sora he tsubasa hatamekase yukitai Eğer şu an bir dileğim gerçekleşecek olsaydı...
If you could grant my wish
kodomo no toki yumemita koto ima mo onaji yume ni mite iru kono oozora ni tsubasa wo hiroge tonde yukitai yo kanashimi no nai jiyuu na sora he tsubasa hatamekase kono oozora ni tsubasa wo hiroge tonde yukitai yo kanashimi no nai Bu bir çocuğun düşü gibi görünebilir.
I still see even now
netemo sametemo shounen manga yume mite bakka jibun ga suki jyanai no nani ga hoshii ka wakaranakute tada hoshigatte nurui namida ga hoo wo tsutau iitai koto nanka nai tada mouichido aitai Uyuyor yada uyanık mı olduğun belli değil, sanki bir shounen manga rüyasında gibisin.
Whether sleeping or awake
iitai koto ienai konjou nashi kamoshirenai sorede ii kedo moshimo negai hitotsu dake kanau nara kimi no soba de nemurasete donna basho demo ii yo Söylemek istediklerimi şimdi sana söyleyemiyorum.
I can't say what I want to say
donna koto demo yatte mite son wo shitatte sukoshi keikenchi agaru shinbun nanka iranai kanjin na koto ga nottenai Ne olacağının önemi yok, herşeyi dene.
No matter what it is, give everything a try
Tütün, tütün için güzel gerçekler söyleyebilirim.
Oi, honto no koto ie. Tobacco, sir. I tell very good truth for tobacco.
Umutsuzca bir şeye dokunmak için... Bir rüyadaki şefkatli bir an gibi...
150 ) } You just look solely at me and smile 150 ) } Sotto fureru mono motomeru koto ni muchuu de
Kötü, kotö çocuk!
Bad, bad boy!
Tek istediğim kollarımdan tutman
I want to get rid of this myself, I just want to hold you in my arms, ( N8 ) Anata no koto no dakishimetetai
O utangaç sözlerinle bana..... seni ağlatan şeyleri söyle
Do they think only to you! ( N8 ) nait koto Ima made kimi ga Tell me, do with your timid,
kokoro no CANVAS
1000 ) } chain of flowers ~ nakushita iro wa tooi hi no kioku furui e no gu no hako sotto akereba osanai tomo ga itsumo ita yo ne kawaru koto nai ano egao futari de yume wo egaita kokoro no CANVAS