English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kulübe

Kulübe Çeviri İngilizce

3,534 parallel translation
Billy Diamond Head Kulübe sezon ortasında geldi.
Billy came to play for the Diamond Head Club midseason.
- Evet ama başka bir kulübe almak?
- Yes, but... Another cabin?
Bir anda gelip, parayla kulübe almalıyız, diyorsun.
Then you just stroll in and say we should spend it on a cabin.
Kulübe hepimizin olacak.
The cabin will be for all of us.
- Kulübe bir alternatif sadece.
- The cabin is just an alternative.
Kulübe güzel bir fikir bence.
I think a cabin is a great idea.
Kulübe alabilirsiniz tabii ki.
Of course you can have a cabin.
Kulübe alınmalı.
Buy a cabin. - Right.
Eski bir kulübe daha güzel olur ama.
But an old cabin has more charm.
O da ancak senin bir mürebbiye olduğun kadar bir kulübe.
That's no more a box than you are a governess.
Kulübe yaklaşık 15-18 fite 20 fit kadar enindeydi. İçinde kalınacak kadar büyük değildi.
The cabin was about 15, 18 feet wide by about 20 feet, very small dwelling.
Lincoln merkezine, kokteyl partilerine, kulübe gidiyorsunuz.
Hey, you guys went to the Lincoln center, cocktail parties, club.
Pek çok kulübe yenilendi.
Quite a few of the cottages have been renovated.
Haklı ancak ona bedavaya bir kulübe vermek daha ucuza gelirdi. Böylece arazisi de gerektiği şekilde işlenirdi.
I agree, but it would be cheaper to give him a free cottage, and work this land as it should be worked.
Çıktıklarında, bir kulübe gitmek istediklerini söylediler.
When they came out, they said they wanted to go to a club.
Shauna, beni bu hafta o kulübe götürmen lazım.
Shauna, you have to take me clubbing with you this weekend.
Cuma gecesi şu süper havalı kulübe davet edildim.
I got invited to this super hot nightclub friday night. Ooh, I'm so jealous.
Neredeyse 10 yıldır kulübe gitmedim, ayrıca hiç sensiz gitmedim.
I haven't been to a nightclub in over a decade, and I've never gone without you.
Kulübe girdiğimizde yapacağımız şey ne olacak?
When know what the score is, right, when we go into the club?
Bir kulübe gitti, bir sürü kaldı.
One cabin down, plenty mo'to go.
- Bir kulübe kaldı.
One more cabin.
Kulübe sessiz görünüyor.
- The shack seems quiet.
Yazlık kulübe kötü durumda ama doğru dürüst bir şey yapılana dek yağmur damlalarını tutsun diye kovalar koydum. Sevgiler, baban "
The holiday cottage is in a state but I've put buckets round to catch the drips until something proper can be done, love, Dad. "
Kulübe hoş geldin.
Welcome to the club.
Yalnız kalmak için ırak bir kulübe kiraladım.
I rent a remote cabin for solitude.
Bayan Soroka'nın çalıştığı kulübe baskın yapmaya devam ediyoruz.
We're continuing to hit the club where Miss Soroka was employed.
Kulübe yaptıklarımıza fena diyorsan "sana yapacaklarımızı bekle" derim.
Now, if you think what we're doing to the club is bad, on you.
East Village'da, Pyramid'in yanında açılan yeni bir kulübe uğrayacaktı.
She was stopping at some new club opening next to Pyramid over in the East Village.
Topuklu ayakkabılarımı giymek, peruk, takma kirpik ve kulak takıp kulübe gitmek için trene binmek zorunda kaldım.
So I had to put on the wig and the heels and the lashes and the ear, and take a train to the club.
Kulübe hoş geldin!
Join the club!
- Kulübe yardımcılığı işini alamazsam mı?
If I don't get the cabin boy job? Yeah.
Dışarıdan bakıldığında bu kulübe o kadar da ilkel görünmüyor.
You know, aside from the outhouse, this cabin isn't so primitive.
Evim küçük olabilir ama kulübe de değil.
My house may be small, but it's not a shed.
Belki ormanda hoş bir kulübe filan.
Maybe a nice cabin in the woods.
Konuştuğumuz gibi bir kulübe bulmaya ne dersin?
Why don't we go find that cabin we talked about, okay?
Bir kulübe bulalım.
Let's go find the cabin.
Kulübe gidip biraz golf oynayacağım.
I think I'll just swing by the club, hit a few balls.
Artık bir kulübe bağlı değilim ve tüm striptiz kulüpleri peşimde.
Now I'm a free agent, and all the strip clubs are after me.
Jersey ve Long Island'daki birkaç kulübe git.
hit a few strip clubs in Jersey and Long Island.
Hiçbir kulübe bağlı olmamak inanılmaz bir tecrübe oldu. Gurur kırıcı bir deneyimdi.
Man, this whole free agent experience, it's been an unbelievable experience, a real humbling experience.
Ya içmeyi bırakmalıyım ya da kulübe gitmeyi.
I should stop with the drinking or stop going to clubs.
Gizemli kulübe çıkartmaları!
Mystery shack bumper stickers!
Ona şu fikri gösterdim, gizemli kulübe maskotu gibi- -
I had this idea where I could be, like, the mystery shack mascot- -
Bu kulübe daha önce insan gözünün görmediği harikalarla dolu!
This shack is filled with wonders never before seen by human eyes!
Evet, kulübe hoş geldin.
Yeah, join the club.
Eğer kulübe bu kadar odaklanırlarsa bunun bizim için ne kadar kötü olacağını biliyorsunuz sanırım.
I don't have to tell you how bad this is going to be for us If they stay focused on this club.
Bu yüzden bana o hikâyeyi anlattın,... yepyeni ve çok eski, mavi kulübe.
That's why you told me the story, the brand-new, ancient, blue box.
Kulübe alın.
Escort her to the club first.
Elveda, gizemli kulübe öneri kartları.
So long, mystery shack suggestion cards.
Shauna, Dr. L. ile birlikte kulübe mi gideceksin?
Ciao. Shauna, are you going to a club with Dr. I?
-... bir kulübe mi gireceğim? - Evet.
Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]