Lecher Çeviri İngilizce
66 parallel translation
Laura'nın, Denise'in ve posta hırsızı Rolande'in bir sonraki sevgilisi Zampara Germain öldürdü.
He was done in by Germain-the-Lecher, the lover of Laura, Demise, and next, Rolande, the postal thief
Hey, kart zampara!
Hey, you old lecher!
Benden yararlanmayı reddedince, zamparalıkla suçladım onu.
When he refused my advances, I denounced him as a lecher.
Aynasız!
Lecher!
- Seni kifayetsiz asalak.
- You unqualified lecher!
- Juan Carrasco! Katil, hırsız, şehvet düşkünü.
- Juan Carrasco, killer, robber, lecher...
O azgın tekeye söyle böyle şeyleri gitsin kız kardeşlerine yazsın!
You tell that lecher to save this filth for his own sisters!
Şu seks düşkünü fırsatçı azgının tuzağına düşüyor.
She's falling into the trap of that small-time lecher.
Kibirli zampara seni..
He's so full of himself, the Lord Lecher.
Aslında zamparadan başka bir şey değil.
At heart he's nothing but a lecher.
Boş ver o azgını.
Forget what that lecher says.
Bunun yazarı serserinin teki karısı kendini terk etmiş azgın bir herif.
The man who wrote this is a bum, some lecher whose wife left him.
Soytarının teki.
Must be a real lecher himself.
Seni zampara!
You lecher!
Zampara olduğumu düşünüyor, haklı da.
Thinks I'm a sentimental lecher. He's right.
Çok zamparaymış.
He was such a lecher.
Beni bir şehvet düşkünü, bir hırsız gibi...
Portraying me as a lecher, as a thieving...
Evet! Elizabeth, Fahişe Anne'in ve eli kanlı zampara Henry'nin çocuğu, Kraliçe olacak.
Elizabeth, child of Annee the whore and Henry the bloodstained lecher, shall be Queen.
Sen pisliğin tekisin!
You filthy lecher!
Seni ihtiyar zampara!
You old lecher!
Seks düşkünüsün, Grisha, köpeğin tekisin.
You're a lecher, Grisha, a dog.
Çok zampara adamsın, Doktor!
- Aren't you a lecher, doctor!
O zampara kimdi?
Who was that lecher?
Bu pis zamparanın her yerde çocuğu var.
He's hungry! That dirty lecher has kids all over the place.
Biliyorsun, Victor Hugo'dan sonraki en büyük zampara odur.
You know that he's the biggest lecher since Victor Hugo.
Henry her taşın altında bir azgın ara.
Henry sees a lecher under every rock.
Bence, sen, dünyanın en sapık insanısın.
And here you are, its greatest lecher, huh?
Henry her taşın altında sülük bulur.
Henry sees a lecher under every rock.
Tam bir şehvet düşkünü.
He's a lecher.
Kaba zevksiz bir şehvet düşkünü.
A crude, tasteless lecher.
Ta ki bu azgına kanunların serserilere olduğu kadar onun için de geçerli olduğunu gösterdiğiniz gece.
The night you show this lecher the law means him as well as the bums on skid row.
Bir orta yaş zampara ve bir de çatlak müzisyen.
A middle-aged lecher and a crackhead musician.
Zampara!
Lecher!
Ayrıca, onun azgın bir moruk olduğunu duydum.
Besides, I hear he's an old lecher.
Kaminsky, seni zampara.
Kaminsky, you old lecher.
Erkek tüm tarih boyunca bir sülük olmuştur.
Man's been a lecher all through history.
- Hadi ama!
Such a lecher!
Her istediğini yapan bir zampara!
A lecher who does what he wants!
Lütfen yapma!
Bloody lecher Plotting, eh?
Peki şunu nasıl derim ; Kadınları severdi ama aşırı düşkün değildi.
Or, how would I write that he liked women, but so he wouldn't seem like a lecher.
Tecavüzcü!
Lecher!
Ne kadar azgın olsan da veya olmak istesen de, birçok kadın için hayat kolay değil, çünkü onlar, her gün erkeklerin beceriksizlikleri yüzünden acı çekiyorlar.
A lecher though one is, or one aspires to be, it occurs to me that the lot of woman cannot be easy, who must suffer such inexpert male fumblings virtually on a daily basis.
Senin ne kadar zampara olduğunu düşününce...
You're such a lecher, just imagine...
Ben bir zamparayım.
I'm a lecher,
Artık, Janice Lecher'ı dert etme kendine. Niye öldü mü?
I don't think you should worry about janice lasher anymore.
Dokunmasana kart zampara.
Hands off, you old lecher.
Tüh terbeyiz seni. Karaktersiz seni! Ahlaksız, terbiyesiz.
Look at this rude, dishonest, impudent lecher!
Rahat bırak onu, haydi çekil.
Lecher!
Benim işim, herkesin hayalini süsler.
My job is a lecher's dream.
zampara!
The lecher!
Şu yaşlı zamparayı gördün mü?
Do you see that obnoxious old lecher?