Libya Çeviri İngilizce
378 parallel translation
Çoğumuz... 1803'te Libya'da olanları bilen bir kadın düşünebiliyor musun?
Most of us... Can you figure a dame that knew what was going on in Libya in 1803?
Çok saygın bir Alman bilim adamı grubu Libya sınırı ile Kahire arasında lahit kazısı yapmak için Mısır'a gelmişlerdi.
A highly respectable group of German scientists arrive in Egypt to dig for tombs between the Libyan border and Cairo.
Libya'nın en çetin bölgesidir.
It's the worst in Libya.
Libya'da.
In Libya.
Bir Kasım gecesi saat 11 : 00'da... Kuzey Afrika Libya'daki Alman hatları gerisinde bir İngiliz denizaltısı, Akdeniz'de yüzeye çıktı...
At 11 : 00 on a November night... a British submarine surfaced in the Mediterranean... off the coast of Libya in North Africa... behind the German lines.
Tobruk'tan küçük timler halinde çıkan umutsuz adamlar Alman birlikleri arasında korku, karışıklık hasar yaratmaya gittiler. Uçsuz bucaksız karanlık Libya çöllerinde bir zamanlar denizlerin efendileri olan eski korsan ataları gibi
On the vast, dark stretches of the Libyan desert they ranged like their ancestors who had once made England mistress of the seas.
Erkek Libya'ya çalışmaya gider yada ailesine yiyecek getirme sözüyle Fildişi Sahilleri'ne iş için göç ederdi.
The men went to Libya to work, or they migrated to Ivory Coast in search of work with the promise to return and bring food for the family.
Majestelerinin düşmanları ve savunma hatları, Mısır, Bingazi, Libya ve Tripoli'den tümüyle temizlenmiştir.
"His Majesty's enemies... " together with their impedimenta... " have been completely eliminated from Egypt...
Yeni talimatlarınızı bekliyorum. "
"Cyrenaica, Libya and Tripolitania. I now await your further instructions."
Hangi ulus bize karşı kılıç çekmeye cüret edebilir?
From the frontiers of Sinai and Libya to the cataracts of the Nile. What nation would dare draw the sword against us?
- Libya'dan.
- It's Libyan.
Bu gururlu, asi çocuk... daha on üç yaşına basmadan satılarak Libya madenlerinde... ölümden beter bir yaşama mahkum edildi.
A proud. rebellious son... who was sold to living death in the mines of Libya... before his thirteenth birthday.
Libya Canavarı.
The beast of Libya.
10 ay sonra, Libya'da Libya Tobruk bölgesi, Rommel'in birlikleri tarafından işgal edildi.
10 months later, in Libya, inside Tobruk occupied by Rommel's troops.
Dört yıldır her yerde savaşıyorsunuz Habeş, Libya, Mısır, Girit.
You have been fighting everywhere for four years... ... in Abyssinia, Libya, Egypt, Crete....
Yarın Senato'da Libya'nın kumsallarını krallığım olarak teklif etmelerini sağla. Kabul edeceğim.
Tomorrow in the Senate, let them offer the sands of Libya as my kingdom I will accept.
Libya'da denedim.
I tried in Libya.
1940'ın sonbaharında, Mısır'ın komşusu Libya'ya, 250.000 kişilik bir kuvvet yığmıştı. Etiyopya'ya da 300.000 kişi göndermişti.
In the Fall of 1940, it sent 250 a thousand soldiers for the Lybian neighbor e more 300 a thousand for the Etiópia.
Libya'nın başkenti Trablus, O'Connor'un avucunun içindeydi.
Tripoli, the capital of the Lybian, it was to the reach of O'Connor.
Uçak Libya'ya indi!
The plane landed in Libya!
Sürpriz yok, Libya'ya inmişler!
I'm not surprised, landed in Libya!
Libya'da kalacaklarını mı düşünüyorsunuz?
You think you will stay in Libya?
Libya'dan 2400 kilometre olmalı
I should be a 1,500 miles up in Libya
Geçen yıl Afrika'da, General O'Connor ve onun tankları Libya'yı almak için iki ay uğraştı. Rommel 12 günde geri aldı.
Now, last year in Africa, it took General O'Connor and his British tanks two months to grab Libya, and it took Rommel 12 days to get it back.
Libya'da, onu bir Alman subayını katlederken gördüm.
In Libya, I saw him murder a German officer.
Hedef, Akdeniz'in diğer tarafındaki Libya'dır..
Libya on the other side of the Mediterranean sea is the target.
Libya'daki çatışmaların şiddeti arttı. Baskısı gittikçe artan faşist güç karşısında, yerli halkın direnişi de o oranda arttı.
The conflict in Libya escalated as more and more fascists might was thrown against the scithening resistance of the local population.
Libya'ya beş yıl içinde, beş vali gönderdim.
I sent 5 governors to Libya in 5 years.
Size Libya'yı veriyorum General.
I'll give you Libya, General.
Libya'ya git.
Go to Libya!
Ben Libya'ya haydutlar tarafından öldürülmek için gelmedim.
I did not come to Libya to be stung by Bandits.
Benim için Roma'nın altındaki bir gün bile... Libya'nın hayalindeki bir nesilden daha önemlidir.
A day in the mind of Rome is more important to me than... than a generation in the memory of Libya.
Peki ya Roma'da unutulup da sadece Libya'da hatırlanırsak ne olacak.
And what happens, I wonder, if we are forgotten in Rome and... we are remembered in Libya?
Libya dikenden tacımız bizim.
Libya is our crown of thorns. Nonsense.
Libya'nın tümü tartışmaya açık.
The whole of Libya is open to discussion. Look at it.
Libya'yı tel örgüyle çevirmek.
I propose, my Duce, the fence in Libya.
Bu kadarcık bir direnmeyle bizi Libya'dan kovabileceğinizi düşünmediniz herhalde.
I am sure you didn't hope to drive us out of Lybia with so little, did you?
Libya sizin ülkeniz değil.
- Farming our land. Libya is not your country, you have no right in it.
Sezar zamanından bir para. Libya'da basıldı.
It's a coin of the Cesars, dated, minted in Libya.
Libya'nın her tarafında bulabilirsiniz. Kumların altında gömülü.
All over Libya you will find them, buried in our sand.
Libya'da İtalyan kuvvetlerine karşı savaşan güçlerin lideri misiniz?
Are you the head of the forces in Libya fighting against Italy?
Ml5 aradı ve Libya'lı ajanların Clouseau'ya karşı bir suikast girişimi olacağına dair bir dedikodu duyduklarını söyledi.
Ml5 called and reported that Libyan agents heard a rumor that there might be an assassination attempt against Clouseau.
- Ayrıca Libya'ya gözdağı veriyordu.
- And he is threaten to go to the enemy, meaning Lybia.
Ayrıca, Libya'ya geçiş garantisi.
Plus guaranteed passage to Libya.
Yakıt ikmali yapacak ve Libya'ya varınca rehineleri bırakacağız.
We "ll pick up a full load of fuel, and we" ll release the hostages when we get to Libya.
Libya'da beraber görev yaptık.
We served together in Libya.
Libya'ya savaş açmadık mı hâlâ?
Are we fighting Libya yet or somethin'?
Ve eski zamanlarda o dişler Yürümedi mi İngiltere'nin Yeşil dağlarında? LİBYA, CARDIFF ROOMS'TAN CANLI
And did those teeth in ancient time, walk upon England's mountains green...
LİBYA, CARDIFF ROOMS'TA BİR ERKEĞİN HAYATI Bana ateş arabamı getirin
Bring me my chariot of fire...
Libya kariyerdir.
Libya is a career.
Libya hakkında.
What, Libya?