Lodge Çeviri İngilizce
1,810 parallel translation
Margaret'i görmek için eve döndüm.
I went back to the lodge to see Margaret.
CTX'in izleri sistemde kayboluyor.
Traces of CTX lodge themselves in your system and become dormant.
- Luke'un pansiyonu.
- Luke's lodge.
Artık evli biri olduğuna göre seni bir geçiş kutlamasına götüreceğim. * Viking Konağına.
And now that you're married, I'm gonna take you through a rite of passage. To the Viking Lodge
Vegas'da Viking Konağında bir adamın 85. yaş günü için striptiz yapmıştım.
I stripped at the Viking Lodge in Vegas for a guys 85th birthday.
Ee Steven, Viking Konağı burası.
So Steven, this is the Viking Lodge.
Viking Konağı ile ilgili kötü haberim var.
Bad news about the Viking Lodge.
Pansiyonu aradığınızda özellikle bu odayı mı istediniz?
Did you request this specific room when you called the lodge?
Son iki ay içinde kulübede ne doktor ne de bir cerrah kalmış.
Well, no doctors or surgeons stayed at the lodge in the last 2 months.
O olay yerlerinin içinde bizim bulduğumuz gibi olan var mı?
Did any match what we found at the Navy Lodge?
- DiNozzo. Pansiyon çalışanlarını araştırayım.
I'll background check the lodge employees.
Hatta pansiyondaki katliamın da senin fikrin olduğunu söyledi.
That dude even gave you credit for the bloodbath at the Navy Lodge.
Pembe köşk.
The pink lodge,
O zaman yapabileceğimin en iyisi elçiliğe şikayette bulunup ABD'ye dönmesini engellemektir.
The best I can do is lodge a formal complaint with the embassy and bar him from returning.
Quail Koyu Santrali.
Quail Creek lodge?
Sen Woody'nin avukatıyla konuştuktan sonra numarayı almak için hemen Quail Creek Santralini aradı.
After you talked to Woody's lawyer, he immediately called a number for Quail Creek lodge,
Bonchurch'deki toprakları ve evi ona bağışlıyorum.
I am granting him the fields and lodge at Bonchurch.
Bu bana verdiğin malikâne için hiç iyi olmadı.
This does not bode well for my lodge.
- İşte senin malikânen, dostum.
- This is your lodge now, my friend.
Sherwood Malikânesi!
Sherwood Lodge!
Kızılderililerin imgeler gördüğü terleme ayinlerini hiç duydun mu?
You've ever heard sweat lodge the native American thing where you see visions?
Onları arayıp Dheeraj'ın burada misafiriniz olduğunu bildirin.
Call them and inform them that Dheeraj is here in your lodge.
- Red Lodge'a ne kadar var?
How far to Red Lodge? About another 300 miles.
Bonchurch Locasında söz sahibi olacaksın tabii bir de yarın seni Asiller Konseyi'ne bekliyorum.
You will take your seat in the lodge at Bonchurch. Oh, and I expect you at the Council of Nobles tomorrow.
"Keşif çadırı" da ne demek oluyor?
What the sodding hell is a "sweat lodge"?
O, Eddie, bizim keşif çadırımız.
That, Eddie, is our sweat lodge.
Elks Lodge'un kayıt stüdyosunda her salı buluşuyoruz.
We meet every Thursday in the rec room of the elks lodge.
Gisborne'un foyası çıkınca Robin eski günlerine dönecek. Ben de Bonchurch'ümü yöneteceğim.
If Gisborne is exposed, Robin will be restored, and I will have my lodge, my Bonchurch.
Kendi konağımda yaşayacağım.
Well, live in my lodge.
Much'ın da kendi toprağı olacak.
Much with his lodge.
Sığırların bir listesini yapmalıyım. Lord Waeng'e karşı temkinli olmak için.
I have to register our cattle and lodge a complaint against Lord Waeng.
Kasabanın doğusunda bir pansiyon olduğunu duydum.
Oh, really? I heard there's a lodge out east.
Bir gün onu polise şikayet etmekle tehdit ettim. ve saldırganlaştı.
One day I threatened to lodge a complaint with the police, and he became violent.
Beni sırtında tam on kilometre taşıdı.
He carried me on his back 6 1 / 2 miles to the lodge.
Pierson, Hawthorn'un pansiyonunda sağlık koşullarının ihlal edildiğini kanıtlamasından iki ay sonra, orayı kapatmak zorunda kalmışlar.
SO PIERSON DOES AN exposé ON HAWTHORN LODGE, CLAIMING HEALTH-CODE VIOLATIONS, AND TWO MONTHS LATER THEY HAVE TO CLOSE DOWN.
Sadece AR-15 eksik. Bayan Hawthorn silahın aile pansiyonunda olduğunu söyledi.
MRS. HAWTHORN SAID IT WAS UP NORTH AT THE FAMILY LODGE.
Hawthorn Pansiyon babamın hayatıydı ve Pierson yerle bir etti.
HAWTHORN LODGE WAS MY DAD'S LIFE. AND PIERSON DESTROYED IT.
Burası benim avcı kulübem.
- Yes. It's my hunting lodge.
Holiday Lodge Motel'den park izin belgesi alan fazla yok.
Not so many with parking permits from the Holiday Lodge motel chain.
- Aynen. Aynı taktiği kullanması olası. Onun harekat üssünün Holiday Lodge Motel olduğunu da biliyoruz.
That's exactly it ; the probability is that he would employ the same strategy in Los Angeles, and now we know his base of operations is the Holiday Lodge motel.
Yardım etmeyi çok isterdim ama Fransız Alplerinde Leroy'la buluşup kayak yapacağım.
I'd love to help but I've got to go and meet Leroy in the French Alps in his ski lodge.
Buraya bizi pansiyoner olarak getirdin!
You moved us in here to lodge!
Loca kitabı için geldi.
He came for the "Book of Lodge".
Bu yüzden Loca yaşamaması gerektiğine karar verdi.
It was therefore the "Lodge" decided that he must cease to exist.
Loca kitabının gücü adına...
In the name of the Book of Lodge.
Şeytanla Savaşanlar Locası
The Lodge, which fights against the forces of evil.
Loca ardı ardına bir çok düşmanı yoketti.
The Lodge has overcome the enemy after another.
Ama karanlık büyüp güçlendikçe geriye çok azımız kaldı.
But with the expansion of the Lodge, we became less in numbers.
Dostum!
- ISN'T THAT THE HAWTHORN LODGE GUY?
- Hawthorn Pansiyonu. - Bir yıl önce kapattılar.
THE HAWTHORN LODGE.
Pierson'un fare ifşasından sonra Hawthorn pansiyonunu kapatılmış.
THE HAWTHORN LODGE CLOSED.