Logic Çeviri İngilizce
2,462 parallel translation
Kim sadece mantığıyla, Theodice probleminin aşılamaz olduğunu bir şekilde anlatabilir.
Man, who believes only in logic, finds the Theodice Problem - impassable somehow.
- Köylü mantığına bayılıyorum.
- I love hillbilly logic.
Ben aynı fikirde değilim.
I'm not following your logic.
Yani bu mantığa dayanarak sence geçen senenin en iyi filmi de The Hangover mıydı?
So based on that logic, last year's best film was, what, The Hangover?
Neden şu ana kadarki hayatımın bütün mantığını bozacak bir şey yapmak isteyeyim?
Why would I do something that would violate the entire logic of my life as I have conducted it so far? You stick to your guns, Davis.
Mantığını anlamadım.
- I don't follow your logic.
Dan'in mantığı biraz saçmalıyor olabilir ama burada daha büyük bir olay var.
Well, Dan's logic may be flawed, But there is something bigger here.
Bize inanılmaz gelen kendisine öngörülen tarihin basit bir hatasını yazarken ;
What seems incredible to us is a simple logic of history he envisaged himself, writing :
Dini inançlarına ters düşmediği sürece mantığınla huzurlusun. Bu sirk oyununu bilirim.
You take comfort in logic..... except when it conflicts with your religious beliefs.
- Hakikaten öyle.
Indeed. I see the killer's logic.
Yaptığın eksik veri yığınından hatalı bilgi varsayımlama.
Well, that's just faulty logic postulated on imperfect data collection.
Beni geri dönmeye ikna mı edeceksin?
You're gonna logic me into coming back?
Bu da birinci dereceden mantık esaslarından.
It's standard first order logic. First order logic?
Birinci dereceden mantık "eğer" ve "o zaman" ifadelerinin eylemi nitelemek için kullanıldığı filozofik bir düşünme sistemidir.
First order logic is a philosophical system of reasoning using "if / then" statements as quantifiers or predicates.
Lauren her zaman kendi mantığını izlerdi.
Lauren always followed her own kind of logic.
Mantığınla hikayemi batırma.
Don't ruin my story with your logic.
Mantığı bozar.
It defies logic.
Her şey mantıklı.
Sound logic.
- John Venn'in "Sembolik Mantık" kitabını bilir misiniz? - Ne düşünüyorsun?
Sir, are you familiar with Symbolic Logic by John Venn?
Sembolik mantığı boş ver, ne yapıyorsun?
Never mind all this symbolics logic, what are you doing?
- İzleme, çok kötü ama filmden öğreniyoruz ki Spock kendisini mantığa giden yolda boşlukta hissedince insan olan yarısından gelen duyguları bastırarak Vulcan mental terbiyesi Kolinahr'ı kullanıyor.
It's terrible. However... in it, we learn that when Spock finds himself drawn off the path of logic by feelings bubbling up from his human half, he suppresses them using the Vulcan mental discipline of Kolinar.
Seni tanıyana kadar kararlarım mantıklı ve akıllıca görülürdü.
Until I met you, my decisions were founded in logic and reason.
Mantığının önünde eğiliyorum.
I bow before your logic.
Mantığını çözemedim.
I don't follow your logic.
Anlaşılır bir mantık veya takip edilen bir yol görünmüyor.
There seems to be no... discernable logic or pattern.
Televizyon mantıklı, belli bir yapısı ve kuralları var
TV makes sense and has structure, logic, rules.
Bu oldukça mantıklı.
That's pretty good logic.
Cazibe ve nezaket de en az mantık kadar önemlidir.
Charm and finesse is just as important as logic.
Sadece birilerinin beni ciddiye almasını diledim
I just wanted to be treated like one! The candles have their own logic.
Umarım mantığı takip edebilmişsinizdir.
Hope you followed that logic.
Şimdi o mantığını başka bir soruya getiriyor yaratıcı kim veya ne?
Now he's bringing that logic to a bigger question - - who or what is the creator?
Ve Rich'in mantığı devam ediyor.
And Rich's logic continues.
Anlamıyor musun?
Do not try to find logic, because there is none. I let this girl into my life.
Mantıklı bir adam derki, eğer hayatını bir günlüğe not alırsan...
Logic says, if he's made seasonal logging his life...
"Sıradan bir adamın mantığıyla günü kurtaracağım."
I'm gonna save the day with my everyman logic. "
Mantıklı!
Whoa! Logic!
Saçma sapan bir erkek mantığı.
That is such bullshit male logic.
- Düşünmemiz gerek! Bana düşünmeyi sen öğrettin. Mantığını kullan.
We need to think, you taught me to think, use logic!
- Mantık mı?
Logic?
Mantık bu işte!
See? Logic!
Kesinlikle, mantık lazım, beyinler lazım...
Exactly, we need logic, we need brains, we...
O da ne? - Luke burada olsa, "mantığa bakın" derdi.
If Luke was here, he'd say "look at the logic".
Onun mantığı, bu çizgi film gibi çalışıyor.
Just that her logic works something like this cartoon
Ya karın fikrine katılmazsa?
What if his wife doesn't agree with his logic?
Filistinliler de aynı mantıktan gidiyor.
Palestinians are following the same logic.
Bu mantıkla senin umursamamanın sebebi de sana çiğnemen için oyuncak verecek yeni birini bulmuş olmandır.
And by that logic, the reason you don't give a crap is because you're happy, which means you've got someone new giving you chew toys.
İnanın bana, bunun hiçbir mantığı yok.
Trust me, there is no logic to any of it.
Birkaç şey için üç kilometre yürümenin mantığını anlamıyorum.
- I just don't see the logic in walking two miles for some.
Bilimsel kanıtlar. Ampirik sonuçlar. Asıl olan sihir değil, mantıktır.
Scientific evidence, empirical conclusions, logic, not magic, is what is real.
Bu olaylardaki mantığı açıkla bana.
Explain all the logic in those accidents?
- Mantığın insanı çileden çıkarıyor.
Your logic is infuriating.