Lothar Çeviri İngilizce
69 parallel translation
Lothar Quint.
Lothar Quint.
Lothar mı?
Lothar?
Gel, Lothar.
Come, Lothar.
Adım Lothar Sticker.
Lothar Sticker's the name.
- Lothar Sticker
- Lothar Sticker.
Ben Lothar Sticker, yeni bina denetçi... bina yöneticisiyim.
I'm Lothar Sticker, the new super... building manager.
Ee, Ben Lothar Sticker.
So, I'm Lothar Sticker.
Bu Lothar Sticker, yeni bina yöneticimiz.
This is Lothar Sticker, our new building manager.
Bu Lothar.
This is Lothar.
- Lothar?
- Lothar?
Lothar, ne yapacağını biliyorsun.
Lothar, you know what to do.
Almanya Lothar Matthäus ile önde!
Germany is one-nil up by Lothar Matthaus!
- Sadece sana dediğini yap, Lothar.
Just do as we say, Lothar.
Kardeşin Lothar.
Your brother Lothar.
Tanrı aşkına, Lothar!
Goddamnit, Lothar!
Kardeşimiz Lothar.
Our bro Lothar...
Sen ve Lothar ile savaşacağım.
I will fight on your and Lothar's side!
Lothar'ın yanında kal.
Stay near to Lothar.
4 yıl sonra 4 Temmuz 1922'de, Berlin'den Hamburg'a yaptığı bir nakliye uçuşu sırasında inişten kısa bir süre önce motorun durmasıyla talihsiz bir şekilde can verdi.
Lothar von Richthofen survived ww1 He had a fatal accident on July 4 1922 while landing a transport plan in Hamburg.
En büyükleri olan Lothar geriye kalan toprakları da almaya çalıştığında, iki kardeşi ona karşı ayaklandı.
When the eldest, Lothair, tried to claim the entire realm, his two brothers rose up against him.
Lothar, Fontenoy Muharebesi'ni kaybettiyse de kuzey kıyılarından Roma'ya kadar olan topraklarda hakimiyetini sürdürdü.
Lothair lost the Battle of Fontenoy, yet he retained a dominion... stretching from the coast in the North all the way down to Rome.
İmparator Lothar her şehirden adam toplayarak Roma'ya geliyor.
Emperor Lothair is on the march to Rome, recruiting troops in every city.
İmparator Lothar, mabetlerin en kutsalında efendimiz İsa Hazretleri ve dünyevi temsilcisinin hanesindesin.
Emperor Lothair! Before this holiest shrine, the Tabernacle of our Lord Jesus Christ, and his earthly representative, kneel and show due respect!
Tanrı kendini sana gösterdi, Lothar.
God has revealed himself to you, Lothair,
Lothar'ın Roma'dan ayrılacağını duydum.
I've heard that Lothair is about to part Rome.
Harika Dane Lothar'ıma iyi bak.
I'm going. Take care of my Great Dane, Lothar.
Lothar Khola Nehri.
Lothar Khola river,
Bilmiyorum, Lothar.
I don't know, Lothar.
Rodor buraya, sınırlarımızdan 1,5 kilometre uzaklıktaki Kral Lothar'ın mezarının bulunduğu yere sığınmış durumda.
Rodor has taken refuge here, at the ancient tomb of King Lothar, three leagues from our border.
Einstein, Aristoteles, Lothar Matthäus...
Einstein, Aristotle, Lothar Matthäus...
- Durumumuz ne Lothar?
- We good, Lothar?
Benim adım Lothar, Mohenjo Daro'nun muhafızlarındanım.
- I am Lothar, a guard at Mohenjo Daro.
Lothar Rahip Yukarı Şehir'de mi yaşıyor?
Lothar does the priest live in the Upper City?
- Lothar.
- Make way! - Lothar.
Neden bu cesetleri burdan almıyorsunuz, Lothar?
Why are the remains left here like this, Lothar?
Bunu ne gördüm, ne duydum, Lothar!
This I have never seen nor heard of, Lothar!
Sen bir bekçisin, Lothar!
You are a guard, Lothar!
Lothar haklı!
Lothar is right!
Lothar!
Lothar!
Lothar, Çek!
Lothar, pull!
Lothar, benimle gel.
Lothar, come with me.
Lothar'dı değil mi?
Lothar, is it?
Kara Walder ile Lothar öğlene geleceğiz demişti.
Black Walder and Lothar promised to be here by midday.
Lothar, senin için yeni bir iş var.
Yes.
Bir geçmiş olsun ziyareti.
Lothar, I've got another job for you... a condolence call.
Lothar.
Lothar.
Lothar!
Let them play.
Adını da Lothar koy.
Name him Lothar.
Arkadaki kişi, Lothar Schmid'ti...
There's Lothar Schmid in the background.
Lothar, burada kalacaksın.
Lothar, you will stay here.
Lothar!
Lothar, come.