Lunar Çeviri İngilizce
653 parallel translation
Hafif parasal komplikasyonlar ile yarım ay şeklinde uçan trapezlerin pastoral etkisi.
A slight touch of monetary complications with bucolic semi-lunar contraptions of the flying trapezes.
Bu Ay yüzeyine asla yerleşilmemeli...
Never setting in this lunar sky.
ay çizginiz... ay çizginiz, sizin eve gittiğine işaret ediyor... annenizi ziyaret etmek için.
Your line of lunar... Your line of lunar indicates that you are going home... to visit your mother.
İki ay günü ya da Dünya zamanıyla 56 gününüz var.
You will have two of your lunar days, or 56 days Earth time.
Milyarlarca yıl içinde Ay'ın hatları aşınır fakat yüzlerce yılda değil.
In billions of years, lunar rays are eroded but not in hundreds.
12'sinde Ay tutulması var.
There's a lunar eclipse on the 12th.
# Where the scented lunar flower's growing #
Where the scented Lunar flower's growing Somewhere
# Kokulu bir mucize
The scented lunar flower...
Ay yörüngesine fırlatma için 30 saniye kaldı.
You have 30 seconds before you are ejected into lunar trajectory.
Dr. Stone ve ben, NASA'nın Ay Gözlem Evi'nde danışmandık.
Dr. Stone and I were consultants with NASA on the Lunar Receiving Lab.
"Uzaydan gelen bulgular doğrultusunda yaptığımız biyolojik deneylerimiz için... "... şu anki Ay Gözlem Laboratuvarı çok yetersizdir.
" In a true biological crisis which our exploration of space could bring about, the present Lunar Receiving Laboratory might prove inadequate.
Evet, zaten her köy doktoru bunun Ay Üssüne ait olduğunu biliyordur.
Yeah, every country doctor should run his office like the lunar lab.
Lunar laboratuvarda da daha önce olmuştu.
They had the same thing at the lunar lab.
Aya yolculuk yörüngesindeyiz.
Lunar trajectory.
Ay yeni yılından sonra havalar ısınacak
It will be warm after the lunar new year
Yeni Ay Yılı başlangıcında Vietkong ve Kuzey Vietnamlılar, Amerikalıların başarılabileceğine en ufak bir ihtimal bile vermediği geniş çaplı ve parmak ısırtan askeri harekatlar düzenleme kapasitesine sahip olduklarını kanıtladılar.
Since the Lunar New Year, the Vietcong and North Vietnamese have proved they are capable... of bold and impressive military moves... that Americans here never dreamed could be achieved.
Komutan Koenig. Ay saatiyle 23.35'te ineceğiz.
'Commander Koenig. we'll be landing at 23.35 lunar time.'
Ayın onbeşinde Uluslararası Ay Finans Komitesi, Meta sinyallerini, özellikle de sondamızı tartışmak için toplanacak.
'The International Lunar Finance Committee meet on the 15th'to discuss the Meta signals and. in particular. our probe.
Ay yüzeyindeki beklenmedik kaza, Dünya'da çok ciddi sonuçlar doğurdu. Yerçekimi kaymaları,
'The totally unforeseen accident on the lunar surface'has caused very serious repercussions here on Earth.
Uluslararası Ay komisyonu ve onun yeni başkanı... şu anda idari bir konferanstalar.
'The International Lunar Commission with its new chairman'is in executive conference at this moment.
Ay manzaranızı izleyin.
Observe your lunar landscape.
Terk edilmiş ay merkezlerimizden biri mi?
is this one of our abandoned lunar posts?
Ben, Sarah ve çocuklar Lunar Yedi'de doğduk.
I, Sarah, and the children were born on Lunar Seven.
Lunar Yedi'de sana nasıl hitap ediyorlardı?
What are you called on Lunar Seven?
Lunar Yedi'ye dönüş rotasını biliyor musun?
Do you know the course back to Lunar Seven?
Bakın, her kimseniz Lunar Yedi'ye gitmek istemezsiniz.
Look, whoever you are, you don't want to go to Lunar Seven.
Paradeen Kontrol Merkezi'nden Lunar Mekiği Avion'a.
( Man )'Paradeen Control Centre to Lunar Shuttle Avion.
Lunar Avion cevap veriyor.
( 2nd man )'Lunar Avion responding.
Çok iyi, Lunar Avion.
( Man )'Excellent, Lunar Avion.
Michael, Lunar Yedi'ye dönüş koordinatlarını mı yok edeceksin?
You're going to destroy the coordinates back to Lunar Seven?
Lunar Yedi'den bir ay önce kaçan gemi.
The craft which escaped from Lunar Seven a month ago.
Tarayıcım Lunar Yedi gemisini gösteriyor.
My readout matches the Lunar Seven ship.
Komutan, üç gün sonra Lunar Yedi'de olmalıyız.
Commandant, we are due on Lunar Nine in three days.
Sarah ve ben Lunar Yedi'de doğmamıza rağmen eve gidemeyiz. Çocuğumu onunkiler gibi Terra'dan uzak tutmamama rağmen.
Even Sarah and I were born on Lunar Seven and can't go home, although I haven't sheltered my child from Terra as she has with her children.
Ya Lunar Yedi'deki yayın istasyonunu kullanırsak?
And if we use the Lunar Seven relay station?
Sizi gideceğiniz yere sağ salim getirdik. Şimdi Lunar Yedi'yi bulmamıza yardım etmelisiniz.
We saw you safely to your destination, now you must help us find Lunar Seven.
Lunar Yedi mi?
Lunar Seven?
Terra ya da Lunar Yedi tehlikeli olabilir.
It would be dangerous on Terra or Lunar Seven.
Babam hazırlıkları yaparken bizi Lunar Yedi'de gizlemek için yardıma ihtiyaç duydu.
My father needed help hiding us on Lunar Seven while I made preparations here.
Lunar Yedi'ye inen herkes böyle hayal görür mü?
Did everybody who landed on Lunar Seven also have delusions?
Starbuck sen orayı gördün zaten. Hector'la beraber geri gidip Lunar Yedi'yi bulmak için kullanabileceğimiz bir kütüphane ya da bilim merkezi bul.
Starbuck, I want you to go back with Hector and find a library or a scientific centre that we can use to find Lunar Seven.
- Biz Lunar Yedi'deniz.
- We're from Lunar Seven.
Siz Lunar Yedi'densiniz.
You are from Lunar Seven.
Mahkumları salıverip silahsız barış elçileri ile birlikte Lunar Yedi'ye geri dönmek istiyorlar.
They wish to release the prisoners and have an unarmed peace envoy return with them to Lunar Seven.
Yine de Galactica'ya saldırmayı planlıyorsanız Lunar Yedi'den uçurduğunuz o Yok Edicilerinizden en az bin tanesine ihtiyacınız var.
However, I think you would need at least a thousand of those destroyers you fly on Lunar Seven if you intend to engage the Galactica.
Sire Domra da Komutan Leiter ile tanıştı ve onu Lunar Yedi'ye barış elçisi göndermeye gönüllü buldu.
Sire Domra has also met with Leiter, and found him willing to negotiate our sending a peace envoy to Lunar Seven.
Lunar Yedi'ye gideceğimizi söylemiştin.
- You said Lunar Seven.
Biz Lunar Yedi'nin yörüngesine girmeden mekik geri dönmeye kalkarsa ya da tarayıcılarımızda bizi takip eden bir tek Viper görürsek bu küçük düğmeye basarım ve mekikle birlikte içindeki herkesi milyonlarca parçaya ayırırım.
If the shuttle makes any attempt to return before we are in orbit at Lunar Seven, or if we pick up a single pursuing viper on our scanners, I press this little button... and blow the shuttle and everyone on board into a million pieces.
Lunar Yedi'ye ulaştığınızda ne olacak?
And when you reach Lunar Seven?
Onları Lunar Yedi'ye inmeye zorlayacak ya da özgür olduğunda havaya uçuracak.
He will force them to land on Lunar Seven, or blow them apart once he is free.
Lunar Yedi'de özgür olduğum anda hepiniz geri dönmekte özgürsünüz.
The moment I'm free on Lunar Seven, you'll all be free to return.