English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ M ] / Mache

Mache Çeviri İngilizce

52 parallel translation
Evet 56 tane kağıt şapka yapıyorum.
Yes. I'm making 56 papier-mache hats.
Kağıt hamuru olmayan Mardi Gras gibiydi.
It's like Mardi Gras without the papier-mache heads.
9 yaşındaki sevimlilik gibi değil... kafada kağıttan bıçaklar falan.
Cute's like when you're nine years old... and you've got papier-mache around your head.
# Kâğıt hamuru adamımı #
For my papier-mache man
Zamanımız yok.
We don't have time. That guy was papier-mache.
Kartonpiyer, boru temizleyici domuz bağırsağı ve sim boya.
Papier-mache mix, pipe cleaners... pig intestines and sparkle paint.
Kağıttan yapılan şeyler gibi.
like out of paper mache.
Kağıt hamura bayılırım!
I love papier-mache!
Az kalsın alçı bir yıldızın altında kalıyordum.
I was almost crushed by a papier-mache star.
Lloyd bunu Rangoon'daki hapishanede ölümü beklerken un, su ve kartonpiyerden yaptı.
Lloyd made that on death row in a Rangoon jail with nothing but flour, water and papier mache. Ha.
Parça 665, bayanlar ve baylar laterna şeklinde bir müzik kutusu.
Lot 665, ladies and gentlemen : a papier-mache musical box in the shape of a barrel organ.
Birinin yüzünün her santimini gösteren, yakından çekilmiş fotoğraflarını alıp gerçek boyutta basabilirim. Sonra fotoğrafın fotokopisini çekip insanın yüzüne kâğıt hamuru parçalarını koyup gerçek bir maske yapabilirim.
Well, I'd take a whole bunch of close-ups of someone, like every inch of their face, and then print those actual size, and photocopy them, and then papier-mache pieces over the person's face and make an actual mask.
Emrettiğiniz gibi yirmi tane ağaç oku yerlerine yerleştirdik.
Twelve papier mache arrows in all, placed as you indicated.
Şu Mashefer denen adam gibi.
Like that Mache... guy?
Papier-mache?
Papier-mache?
Karton bir tepeye bayrak dikmemizi mi istiyorsun?
You want us to plant the flag on a pile of papier-mache.
Oyunculuktu, bilirsiniz, rahatça oyunculuk yapmaktı, size kartonpiyer kayaları fırlatan insanlar olmadan, bütün * * * günü boyunca.
It was acting, you know, acting without having people hurling papier-mache boulders at you all * * * day.
Ve o yeşil salata... şekerlemeler ve tatlı cevizlerle süslenmiş minyatür roka ile yapılmıştı!
Oh, and that simple green salad... mache and baby arugula with duck confit and candied walnuts!
Bir atölyede yapay bir Antarktika oluşturmak zorunda kalıp kartonpiyer buzdağlarında yolunu mu bulmaya çalışacaktır?
Would he have to construct an artificial Antarctica in a studio and try to find his route through papier-mache icebergs?
Burası eskiden deniz kabuklarının ve bir köpekbalığı heykelinin olduğu bir yerdi
This used to be the place with all the shells and the papier-mache shark.
Onlar yapmacık..
They're paper-mache.
Seçtiklerimden bir tanesi de Bach'tan ; "Mache dich, mein Herze, rein" idi.
And one of the ones I chose was Bach Mache dich, mein Herze, rein.
Fakat bu başarı beşinci sınıf öğrencilerine yemeklik soda ve kartonpiyerden volkan maketi yapmayı öğretmekle bilimsel kariyerinizi harcamanız demek oluyor.
It's more likely that you'll spend your scientific careers teaching 5th graders how to make papier mache volcanoes with baking soda lava.
Kağıt katlayarak figürler yapıyoruz.
We're doing paper mache.
5 tane kartondan Britney'miz ve bir tane de alçıdan Paris Hilton'umuz var.
We have 5 papier-mache Britneys and one plaster of Paris Hilton.
"Mache" Fransızcada "çiğnemek" anlamına geliyor ama bunlardan birini yemeyeceğiz, değil mi?
Now, mâché means "to chew" in French, but we're not actually going to be eating any of this, right?
Herşey bir sağanak yağışa bakar. Ve tüm bunlar kağıt ezmesi olur.
Oh, one decent downpour and all this will be papier-mache.
Kağıt hamurunun kurumasının ne kadar sürdüğünü bilen var mı?
Does anyone know how long it takes papier-mache to dry?
Normal bir vampir olsaydın kutsal su, palaymışçasına elini kopartacaktı.
If you were a regular vampire, the holy water would have crushed your hand... like paper-mache.
Hadi Papier Mache.
- Go on, Papier Mâché.
- Göster ona Papier Mache.
- You're not so tough now?
Kartondan makineli tüfek yapalım o zaman.
We do a papier-mache Tommy gun.
Resim sınıfı kağıt olarak kullanıyor.
HEY, THE ART CLASS USES IT TO PAPIER-MACHE THINGS.
Bu şey her neyse, hamuru parçalar gibi parçalıyor bizi.
Whatever the hell this thing is, it's been ripping through us like paper mache.
Futbol takımı için kuklaları engelleyen aptallar. ( * )
Paper mache blocking dummies for the football team.
Kuklalarmış, kıçımın kenarı.
Paper mache, my big fat ass.
Tüm kağıtları atmıştın.
You threw up all over your papier-mache.
Gençlik Derneği'ne de kağıttan tam boy heykelimi yaptıkları için teşekkür ediyorum.
And thank you to the boys and girls club for the incredibly lifelike paper-mache statue.
Tablolar ve kağıt hamuru yanında heykelleri de alıp satıyor musun?
Do you deal in sculptures as well as paintings and papier mache?
Kağıttan yapılmış.
Paper-mache.
Keşke bütün vaktimi Sarah Wallis'i korkutmak için kağıttan pipiler yapmakla harcamak yerine anaokulunda sanat eğitimi almış olsaydım.
If only I'd paid attention in nursery art class instead of spending my entire time manufacturing papier maché Willies to frighten Sarah Wallis.
Kağıt havlu makinesi kurur kurumaz gidebiliriz.
We can leave as soon as the papier-maché is dry.
- Büyük seramik standların renk örnekleri.
- Stands for what? - For the giant papier-maché mushrooms.
Emily, Paris'teki en iyi alçı mantarı yapan adamı buldu.
Emily found the best papier-maché mushroom maker in Paris.
Ve kartonpiyerden figürler yapar... onları yan yana koyar, el ele tutuştururuz!
And we can have papier-maché figures from different countries standing around it, and holding hands!
Sadece kağıt tozu.
It's just paper-maché paste.
Kağıt-tozu?
Paper-maché?
Bana saldırmam için sahte antiloplar yapıyor.
He makes papier-maché antelopes for me to attack.
Kağıttan kukla yapıyoruz.
We're making paper maché puppets.
Kağıttan kukla yapıyorlar.
They're making paper maché puppets.
Ama suç yeteneklerimin yanında elimden birçok iş daha geliyor bilin istedim.
But I want you to know that I have a wide array of talents besides the criminal and papier-maché variety.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]