Mamy Çeviri İngilizce
29 parallel translation
Birçok masum insanı nasıl incittin?
How couhd you hurt so mamy imnocent peophe
Anne.
Mamy.
- Özür dilerim, Anne.
- Sorry, Mamy.
Anne!
Mamy!
Annem ve Augustine babamla uzun süredir mi birlikteydiler?
Did Mamy and Augustine get along with daddy?
Annen hisselerini askıya alacaktı.
Mamy was hanging on to her shares.
Annemin parasının bir kısmı sana ait, öyle değil mi?
Part of Mamy's money belongs to you doesn't it?
Augustine ve annem minnettarlık ve para hırsı arasında kalmışlar.
Augustine and Mamy are being torn apart by gratitude and avarice.
Annem onları görmüş.
Mamy saw them.
Yani annem de yeniden içkiye mi başladı?
So Mamy is drinking again?
- Geliyorum, Anne.
- I'm coming, Mamy.
- Anne, bunu herkes biliyor.
Mamy, everyone knows.
Anne, yeniden yürüyebildiğini görünce...
Mamy, seeing as you can walk again :
Anne, lütfen dumura uğramış rolü yapmayı kes!
Mamy, stop being so prejudiced!
Anne?
Mamy?
Anlatsana annemin babamı zehirlediğine inanıyor musun?
Tell me... Do you believe Mamy poisoned Papy?
Chanel konuşmayacak, Augustine ağlamaya ara vermeyecek, annem uyduruyor, Louise'de arsızlaşıyor.
Chanel won't speak, Augustine won't stop crying, Mamy is making things up and Louise is getting arrogant.
Annemi klozetten çıkart.
Get Mamy out of the closet.
- Annem klozette mi?
Mamy is in the closet?
Anne, her şey yolunda mı?
Mamy, is everything fine?
Örneğin o kurabiye kavanozu.
Like that mamy cookie jar.
Evet, şey, uh, sağol, Bob, zorla buraya horoz gibi dikkat çekici bişey getirmediğin için.
Yeah, well, uh, thanks, Bob, for not forcing some cock a mamy gimmick down my throat.
Mamy, sen kalıyorsun.
Mamy, you stay.
- Mamy burada mı?
- Is Mamy here?
Şu kuzeydeki hastalık bulaşmamış insanlar gibi
There bulaþmamýþ disease in the north People like
Yani eğer onlara hastalık bulaşmamışsa oraya gider güzel bi kız bulur -
So if they bulaþmamýþsa disease there you will find beautiful bi-girl
- Sende biraz itlik var, biliyor musun? - Evet, tanýþmamýþ mýydýk?
- You're kind of a dick, you know that?