Mecbursun Çeviri İngilizce
633 parallel translation
Beni baştan çıkarmaya mecbursun.
It's your duty to continue your effort to entice me.
Buna mecbursun.
You've got to.
- Hayır, hayır mecbursun.
You must.
Buna mecbursun.
You've simply got to.
- Buna mecbursun.
- You must.
Buna tamamen mecbursun.
You've simply got to.
Bir gün mecbursun ama sadece şimdi peşine düşme.
Someday you're bound to, only don't try to find his trail now.
— Mecbursun Manuel.
- You got to, Manuel.
Mecbursun.
You must.
Mecbursun.
I compel you.
Ayrıca, gitmeye mecbursun.
Besides, you have to go.
Benim işimde bunu yapmaya mecbursun.
In my business you have to be.
Mecbursun Peg...
Peg, you've got to...
Onları ayırmak için buna mecbursun Mark.
You have to, Mark, to split them up.
- Mecbursun.
- You got to.
- Evet, mecbursun.
- Yes, you must.
- Mecbursun.
- No. - You must.
Mecbursun!
You must!
Zaten mecbursun
You'll have to.
Mecbursun.
You've got to.
Mecbursun.
You have to
- Almaya mecbursun.
- You've got to get paid.
Mecbursun ama.
You have no choice.
Bırakmaya mecbursun.
You mustn't leave.
Buna mecbursun!
You'd have to!
- Ama mecbursun!
- But you must!
O zaman onu geri ver, buna mecbursun!
Then give it back, You must!
-... o eli tutmaya mecbursun.
- you've got to reach and take it.
- Mecbursun ne demek?
- What do you mean, I've got to?
Mecbursun.
Got to.
Sen bana mecbursun.
You are obligated to me.
Arada dışarı çıkıp istediğini kendin almaya mecbursun.
Sometimes you got to walk up and take what you want.
Kesinlikle mecbursun, Millicent Bravegirdle.
Certainly you must, Millicent Bracegirdle.
Mecbursun!
You have to!
Mecbursun, mecbursun, mecbursun
You must, you must, you must
Buna mecbursun!
You have to!
Mecbursun.
You'll have to.
- Buna mecbursun.
- You'll have to.
Belki ama o pislik herifler kadar kurnaz olmaya mecbursun.
Maybe. But you've got to be as cunning as them bastards.
Buna mecbursun.
You have to.
Ben de gitmeni istemiyorum tatlım, ama korkarım buna mecbursun.
I don't want you to either, honey, but I'm afraid you have to.
Enayi durumuna düşeceksin, ama buna mecbursun.
You're a fool to pay, but you must.
Madem ki şimdi o senin kendisine aşık olduğunu biliyor ve de bu sevgiyi seninle paylaşmak istiyor o halde bu aşkını onunla bölüşmeye mecbursun.
Since she knows everything now and wants to share this love with you, you're bound to do that.
- Mecbursun.
- You must.
O zaman ben de gitmiyorum. Mecbursun, Altınay.
Then I'll stay with you.
Mecbursun.
You must leave.
- Korkarım buna mecbursun.
- I'm afraid you'll have to. - Why?
- Buna mecbursun evlat.
- You have to do that boy.
- Ama mecbursun.
But you must.
Ben değilim, sen mecbursun.
now, I don't gotta nothing.
Buna mecbursun.
You got to.