English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ M ] / Messiah

Messiah Çeviri İngilizce

775 parallel translation
Mesih mi, diktatör mü?
Messiah or dictator?
"Mesih mi, diktatör mü?" kısmı.
That "messiah or the dictator."
Medyumlar Mesih'in o zaman geleceğini söylermiş.
This is when their soothsayers tell them the messiah will come.
- Mesih mi?
- Messiah?
Mesih.
The messiah.
Belki de Mesih gelecek.
Perhaps he's coming after all, the messiah.
Evet. Mesih.
Yes, the messiah.
- Mesih dedikleri.
- The one they say is the messiah.
Üç bilge kişi Doğu'dan gelip, henüz doğmuş bir çocuğun ileride Mesih olacağını duyurmuştu.
Three wise men came out of the East proclaiming a child had just been born who would grow up to be the Messiah.
Babanızın yaptıklarını unutmayın. Babanız, Mesih'in onu bir gün tahttan indireceğini duyunca dehşete kapıldı.
Never forget the deed of your father when he was seized with terror that the Messiah would someday dethrone him.
Mesih'i benden korumaya çalışıyorsun.
You are trying to shield the Messiah from me.
Yahya'nın Mesih olup olmadığını bilmiyorum.
I do not know if John is the Messiah.
Mesih'in önce bir peygamber gibi görüneceği yazılmış.
It is written the Messiah will first appear as a prophet.
Peygamber olan Mesih, başkası değil.
The Messiah is the prophet and no other.
Ne kehaneti?
"If a king of the House of Herod harms the Messiah, he will die in agony." What prophecy?
Kral, Vaftizci'nin Mesih olduğuna inanıyor.
The king thinks the Baptist is the Messiah.
Mesih, bir Herod'un elinde ölürse, ben de ölürüm.
And when the Messiah dies at the hands of a Herod, I will die.
Mesih.
He is the Messiah.
Ama Mesih sensin.
But you are the Messiah.
Kendini Mesih olarak ilan etmiyor.
He does not declare himself the Messiah.
İnsanlara Mesih olduğumu hiç söylemedim.
Elder, I have never told the people I am the Messiah.
Beni karaladığını duyan birçokları senin Mesih olduğunu söylüyor.
Many people who hear you denounce me say you are the Messiah.
Mesih.
The Messiah.
Bu "mesih" işi...
This "messiah" business...
- Mesihleri dün geldi.
- Their messiah arrived yesterday.
Bildiğiniz gibi, dün gece boyunca ve bugün ayaktakımı kalabalık, kâh şakıyıp, kâh böğüren patavatsız Mesihlerini dinlemek için köy yollarından adeta akıyor.
As you know, for all last night and today the legion of the unwashed and holy have been rivering out of the rustic backways to listen to their plump messiah coo and bellow.
Ve bir kurtarıcı bekliyorlar. Çocuklarını kurtaracak bir Musa.
And they've been expecting a messiah a Moses come to deliver their children from bondage.
Tanrının oğlu ve Mesih hikayeleri yayanlar... devlet düşmanı olarak suçlanıyor... ve ölene kadar taşlanıyorlar.
Anybody now caught spreading such stories the Son of God, the Messiah and such, is to be judged an enemy of the State and stoned until he's dead.
Kehanette, bir mesihten bahsediyor.
In Prophecy, there is mention of a messiah.
Peki bu mesih nerede doğacakmış?
And where is this messiah to be born?
Bir Mesih.
The Messiah.
Bize Davut'un oğlunu, vadedilen Mesih'i gönder.
Send to us the Messiah, the Promised One the son of David.
Yalvardıkları şu Mesih de kim?
Who is the Messiah they cry for?
Yüce kutsal Tanrı, bize Kurtarıcımızı gönder, Vadedilen Mesih'i.
O holy God, most high, send to us the Deliverer the Promised One, the Messiah.
Mesih, Tanrı'nın şehrine gelecek.
The Messiah will come to the City of God.
Bir kurtarıcı.
A messiah.
Sen bizim Mesih'imizsin.
You are our Messiah!
- Sen bizim Mesih'imizsin!
- You are our Messiah!
Yakında O'na Mesih diyecekler.
Next, they'll call him the Messiah.
Sen Mesih'sin!
You are the Messiah!
Eğer sen Mesih isen bunu açıkça söyle.
If you are the Messiah, say so plainly.
Mesih geldi!
The Messiah has come!
Ona Kral diyorlar, Mesih diyorlar.
They call him King. Messiah.
Majesteleri, kutsanmış kurtarıcı Mesih'in geldiğini söylüyorlar.
They say the Messiah has come the Anointed One, the Christ.
Eğer geceleyin cesedi çalınırsa, insanlar kehanetin gerçekleştiğini düşünecekler.
If His body is stolen in the night, people will proclaim... -... that the prophecy is fulfilled. - That the Messiah has risen.
Ancak Mesih sensin.
But you are the messiah.
Haham Efendi, ömrümüz boyunca, büyük kurtarıcıyı bekledik.
Rabbi, we've been waiting for the Messiah all our lives.
Kardeşlerim, Mesih'in mesajını dinleyin.
My brethren, hear the message of the Messiah.
Yeni Mesih'i bulduklarını sanıyorlar
They think they've found the new messiah
Ama kurtarıcıları barış Tanrısı değil.
Mankind is waiting for the messiah, but for the German the messiah is not the prince of peace.
- Mesih
- Messiah

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]