Mines Çeviri İngilizce
2,148 parallel translation
Madenlerle birlikte geliyor.
It comes from the mines.
Maden olan yerde, şeytan yaşar.
Wherever there are mines, that's where the devil lives.
Yerliler ve madenciler.
Indians and mines.
Belki de sizin şu mayınlarınıza denk gelmişlerdir.
Maybe they got blown up by some more of your land mines.
Eğer yalan söylüyorsanız, sizi kaçırtıp tamamen karanlıkta çalışıp sonra da akciğer kanseri olarak öleceğiniz babamın madenlerine yollatırım.
If you are lying, you will all be kidnapped and sent to my father's mines, where you will work in complete darkness until you die of the black lung,
Goblok sadece maden ocaklarından beslenir kocaman ve salağın tekidir.
Goblok's just meat from the mines, big and stupid.
İkisini de aya yollamazsam, yuh olsun bana.
But I will delve one yard below their mines, and blow them at the moon.
Ve başka bir fikrim daha var. Bir çocuğun anıtlar yapabilmek için mermerleri madenden çıkarmasıyla ilgili.
And I have another idea for a story about the guy that mines all the marble for the...
Petrol, altın ve bor madenlerinde yapılan uzun vadeli çok uluslu yatırım ortaklıkları, ülkemizin çıkarına olmuştur.
Multi-national and long term investment partnerships on mines such as oil gold and boron has benefited our country.
Göğüs kanseri, kara mayınları falan.
You know, breast cancer, land mines.
Mayın yerleştirtmek istiyorsan, korkum yok, yaparım.
If you want mines planted, I'm not scared, I've been a soldier.
- Arkona Madeni'ndendi.
It was for Arkona Mines.
Arkona Madencilik British Columbia'nın iç kısmında kayda değer büyüklükte arazi satın almış.
Actually, all I've been able to ascertain is that Arkona Mines purchased a sizable portion of land in the interior of British Columbia.
İşin içinde sahtekarlık olsa bile Arkona Madencilik'e bağlayabilecek bir şey yok elimizde.
So, if there is a swindle, we have nothing concrete tying Arkona Mines to it.
Arkona Madencilik araziyi yok pahasına alıyor, sonra da cevher örneklerine altın analizi yaptırtıyor.
So, Arkona Mines buys up land, dirt cheap no doubt, and suddenly, they're testing ore samples for gold. And should they suddenly find it...
Böylece kara mayınlarının olduğu bilinen boş bir araziye gittik, ve onun gevşemesine izin verdim.
So off we went to a vacant lot known for land mines. So I let him loose.
Kuvars madeni.
Quartz mines.
Ne dağlar, ne dükkanlar, ne fabrikalar... Hiçbir şey kalmadı.
We don't have anything left, no mines, no wholesale stores, no factories!
Şuna bakın, Speed Master mayınların tepki hızlarından bile hızlı ilerliyor!
Speed Master's faster than those mines'detonators!
Benim olur musun?
Will youse be mines?
Küçük hanımı eski tuz madenlerinde gezdirmek istedim.
Thought I'd give the little woman a tour of the old salt mines.
"Tuz ocaklarını" kastetmedi.
He doesn't mean salt mines.
Yoldaki çukurlara dikkat et!
Watch out for the mines!
c : # 0080FFMayinlardan çikin da gelin, tepeleri asin da gelin yoldaslar!
# Come out of the mines, come down from the hills, comrades!
Mayın!
Land mines!
Şimdi sıra geldi 60 Claymore'i bir anda patlatmaya...
Tiny shrapnel ejected by 60 consecutively exploding claymore mines ; go ahead.
Key Moon'da madenler var madenciler var ve harcamaya bir ton paraları var.
See, in Key Moon, they've got mines, they've got miners and they've got lots of money to spend.
1494'ten 1508'e kadar, üç milyondan fazla insan savaşlarda, kölelikte ve madenlerde telef oldu
From 1494 to 1508, over three million people had perished from war, slavery, and the mines.
Mayınlar mıknatıslı.
The mines are magnetic.
Etrafımdaki her şey 2 tane dokuzluk Glocktır Her göt Mayınlar hakkında fısıldar
¶ Two Glock nines Any motherfucker whispering about mines ¶
Madeni bulabilmek için bir yerliye ihtiyaçları olacak.
They're gonna need a native to run the mines.
N2 başlıklarının üzerinde bir etkisi yok.
The N2 aerial mines have no effect.
İkinci N2 salvosu etki etmedi.
The second wave of N2 mines had no effect.
Üçüncü N2 salvosu için yetki verildi!
The third wave of N2 mines has been authorized!
... bu ülke çapında herkesin merak ettiği "Ailemi bu madenlerden nasıl korurum?" sorusuna neden oldu.
... one that has left parents across this country wondering... " How do I keep my family safe from abandoned mines?
- "Terk edilmiş madenlerin hiçbiri güvenli değil mi?"
- Are abandoned mines always unsafe? "
Kürkçü dükkânına geri döndün, evlat.
Back to the salt mines, kid.
Tankların altına mayın koymak...
To bring the mines under a tanks.
Bunlar keşfedilmeyi bekleyen altın madeni gibiler.
- Yo, they're gold mines waiting to be discovered.
Gemideki 163 Galli erkek, kadın ve çocuk çiftliklerinde ve kömür madenlerinde yaşadıkları yoksulluktan kurtulmak amacındadırlar.
On board were 1 63 Welsh men, women and children fleeing the poverty of their hill farms and the low wages of the coal mines.
Madenlerde çalışmak için getirildik.
We're for the mines.
Bu madenlerde olmaz.
Not here. Not in these mines.
Adam çoktan altın ve elmas madenlerini özelleştirdi.
This guy's already nationalized the gold and diamond mines.
Orada kiliseden çok bar okuldan çok kömür madeni vardı.
There were more pubs than chapels, more coal mines than schools.
- Mekanda * buluşuruz dostum.
- See you at the salt mines.
Ama, tuz madenleri var.
But there are salt mines.
- Kadınlar tünele girebiliyorlar mı?
- Do women ever go down mines?
Madenleri şimdi patlatırsak, en iyi ihtimalle üç-beş yüz Fritz gebertiriz.
If we blow the mines now, we'll kill a few hundred Fritz at best.
O adamlardan bir kaçını bile kaybetmemiz, madenlerin boşa gideceği demektir.
If we lose even a few of those men, bloody mines'll be useless.
Perşembe sabahı şafak sökmeden, tünelleri patlatıyoruz.
We're firing the mines Thursday morning, just before dawn.
Mayın döşemişler!
They're using land mines!