Moda Çeviri İngilizce
5,533 parallel translation
Güzel eski moda cesaret.
Good old-fashioned guts.
Etrafta tutmanın faydalı olacağı birkaç eski moda şey var.
There are a few old-fashioned things worth keeping around.
Eski moda insan maharetlerini anlamıyorsun sadece.
You just wouldn't understand good old-fashioned human ingenuity.
Eğer moda için tavsiyeye ihtiyacın varsa, ki bence var yeni Burberry ürünlerinin Harrods'da vitrine çıktığını söyleyebilirim.
I mean, unless you need fashion advice... Which you do. I can tell you the new Burberry collection just hit the shelves at Harrods.
Zengin çocukların ağaç evleri, bizim de eski moda çukurlarımız vardı.
All the rich kids had tree houses, but we had the good old-fashioned gutters.
Buraya, en iyi moda fikirlerinin... Tuscaloosa'dan çıktığını dünyaya göstermeye geldim.
I'm here to show the world that some of the best fashion ideas come out of Tuscaloosa.
- Gelecek sefer moda girmenizi istiyorum
The next time either one of you is in the mood,
Bir moda defilesi mi?
The fashion show?
Şu son moda aksesuarlar sayesinde başka bir seçeneğin yok.
Well, thanks to the fashion accessory there, you don't have much of a choice.
Moda konusunda bilgili insanlar da olcak mı?
Oh, wow, are there going to be trailblazers or trendsetters there?
Eski moda, çok güzel!
Old school, nice!
O kadar hızlıyım ki, son moda şeyler bana gelene kadar eskiyor.
It's like I'm so fast that everything is so last season by the time it gets to me.
İnsanı moda sokuyor.
It lightens up the mood.
Adam iyi biri. Moda çekimleri yapıyor.
He does clothes stuff.
Montmarte denen bir moda akımı için.
No. It's for a brand-new high-fashion line called "Montmarte,"
Unutma moda bir sanattır, sanat hayattır ve evet, başın belaya girebilir.
Just remember... fashion is art, art is life... and yes, we might get in trouble.
Harikalar ve senin şu evsiz akşamcı halini bir moda seçimine dönüştürebilirler.
They are trés gorge and they might make this, um, homeless-persons - nighty-thing you're rockin look like an actual fashion choice.
Günümüzde yetişkin bir birey binlerce yıl önce yaşamış insanlardan tamamen farklı şeyler yapıyor genç bir birey size ebeveynlerinin ne kadar eski moda olduğunu ve anneanne ile dedesinin müzelik gibi göründüğünü söyleyecektir bir de binlerce ya da on binlerce yıl önceki insanların ne yaptığını gözlerinizin önüne getirin.
A human today, as an adult, is doing an entirely different set of things than humans were doing thousands of years ago, and any young person will tell you that their parents seem old-fashioned and their grandparents seem positively ancient, but imagine, you know, what people were doing thousands or tens of thousands of years ago.
Gene sert çocuk tabiri anlaşılan moda bu.
Huh, so this "rough-and-tumble" thing, apparently, it's coming back.
Moda sayesinde gecikti.
Fashionably late.
Tabii eğer moda konusunda usta nişanlım yanımda olursa o zaman başka.
Unless, of course, my fashion-fluent fiancée was by my side.
Moda giriyor insan.
You get into a zone.
Böyle eski moda bozuk bir sürgü niye çalışmaz ki?
What the hell is wrong with just an old fashion dead blot.
Keşke tüm endişe etmem gereken moda polisleri olsaydı.
I wish the fashion police was all I had to worry about.
" Son moda elmalı turtanın nesini seviyorum, biliyor musun?
You know what I love about apple pie a la mode?
Şu anda hattımızda, Post'un moda bölümünde bu haberi patlatan,
Joining us now, the reporter who broke this story...
Quahog Müzesi'nde Moda Sokağı tarihinin etkileşimli bir gösteriminin bulunduğunu biliyor muydun? Bak Hık Hık.
Did you know that the Quahog Museum has an interactive display on the history of the garment district?
Gay bir moda tasarımcısından geliyor ise evet öyledir.
From a gay fashion designer, they are.
Moda tasarımcısı olduğunu biliyordu.
She knew he was a fashion designer.
Sahiden, şimdi diyorsunuz ki yardımcılar moda tasarımcılarını bir kalıba sokmalılar yoksa, uymayan birisini bile gerekli sayabilirler.
Really, so now you're saying that paralegals should stereotype fashion designers or, or anyone who they deem to be someone that might not fit into a...
Moda girmiştim.
I was in the groove.
Deri hakkında çarpıcı açıklamalar yapan bir moda tasarımcısı.
[WHIMPERS] That's Liam Taylor. He's a fashion designer known for bold statements in leather.
Evet, biz de seni çaya davet edip, güzel eski moda bir dayak atmak istiyorduk.
Yes, we've been meaning to invite you over for tea and a good old-fashioned pummeling.
"Moda ustaları sizi ve bir konuğunuzu..."
" The Masters of Fashion cordially invites you and a guest to our gala.
"Tüm yıldızlar ve Gotham'ın moda elitleri galaya katılacaktır."
All the stars in Gotham's fashion elite will be there. "
Görünüşe göre dedektiflik becerileriniz ergen, bitik moda kiralama becerilerinizden daha iyi.
Looks like your detective skills are a lot better than your tween, high-end fashion rental skills.
Eski moda bir çekiciliği var.
He's kinda cute in a nerdy way.
Yani Larissa'nın iki favorisini bir araya getiriyor. Ticaret ve moda.
So it would combine Larissa's two favorite things... commerce and fashion.
Kendimi büyük moda şirketlerinin patronlarıyla daha önce denemedim.
I'm untested in the department of heads of major fashion companies...
Daha sonra, Jimmy moda tasarımcısı olmaya karar verdi. Biz de onu, kendi dizaynı pantolonuyla okula gitmesini teşvik ettik.
And when Jimmy dreamt of being a fashion designer, we encouraged him to try making his own pants for school.
Müzik olsun, moda olsun.
The music, the fashion.
Bu yüzden adı "Kiloyla Moda" ve bu yüzden harika bir yer.
That's why it's called the fashion pound, and that is why it is awesome.
Moda çekimini gördünüz mü?
Did you see the high-fashion model shoot?
Moda sergisi tarihi, üçüncü kat.
History of fashion exhibit, third floor.
Ama nerede o eskiden sırtımızı dayadığımız... eski moda değerler?
♪ But where are those good old-fashioned values ♪ ♪ On which we used to rely?
Nerede moda şimdi... iyi moda...
♪ But where are the fashioned ♪ ♪ Good fashion...
Gün boyunca kahve ve konyak ile iş yapıyoruz ve herkes önceki günden daha cüretkâr kıyafet giyip moda uydurma yarışında.
'We do business over coffee and cognac the day long'and everyone is in a race to dream up fashions'still more daring than were worn yesterday.
- Seni moda sokmaya çalışıyorum.
I'm fixing to mix you up.
Eski moda şantaj.
Which brings up more mitigating circumstances for the killer.
Evet, moda haftası yaklaşıyor.
Yeah, fashion week is coming up.
Ture Jackson idolü tarafından işe alındığında hayat boyu karşısına bir kere çıkacak bir şans yakaladı ve moda imparatorluğunun başkan yardımcısı oldu.
Who would you hire?