English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Narşist

Narşist Çeviri İngilizce

338 parallel translation
Harika bir iş, belirtmeliyim ki, Narşist eniştem yanımda çalışıyor.
Oh, yes. Are you allowed to drink beer, Santa?
-... bencil, narsist... -... kendini bitirmişsin!
- you selfish, narcissistic... shell of your former self!
O ve onun narsist tavırları.
Him and his narcissistic ways.
Sen ucuz, kokoş, narsist...
You simpy, primping, narcissistic...
Narsist miyim soğuk muyum, tatlım.
Either I'm a narcissist or I'm frigid, pussy.
Birisi de eklemiş : "Atlasana, Narsist!"
And someone had added : "Jump, Narcissus!"
Yani, belki de o kadar hoşnutsuz biri olduğu için bilirsin, o kadar bencil olduğu egoist ve narsist olduğu için ve benim bir erkekte aradığım bütün niteliklerden yoksun olduğu için.
I mean, maybe it's... because he's such a malcontent, you know, because he's so self-centered, egotistical, narcissistic, and because he's so totally lacking in any quality I look for in a man.
- Evet, iyi deneme, narsist.
- Yeah, nice try, narc.
- Narsist nerede?
- Where's the narc?
Hey, biz iyi zaman geçirmeye çalışıyoruz, narsist.
Hey, we're just tryin'to have a good time, narc.
"Duygusal olarak gelişmemiş, paranoyak hayalleri olan ahlaksız bir narsist."
"An emotionally stunted amoral narcissist with paranoid delusions..."
Narsist.
Narcissistic.
Bir süre sonra kendini suyun kenarındaki yaşlı bir narsist olarak bulabilirsin. Ama su üstündeki çizgilerin dalga değil, yüzündeki kırışıklıklar olduğunu fark edersin.
After a while you are left an ageing Narcissus, bent at the water's edge, realising those lines in the pond aren't ripples.
- Şimdi de narsist oldum.
- He means always.
Ama birinci sınıfta değilim. Narsist de değilim. Bütün sınıfı düşünmek zorundayım.
But since I'm neither a freshman nor a narcissist, I have to consider the whole class.
- Hayır, o bir narsist. Sapık bir sürtük.
- No, she's a narcissistic, psycho bitch.
Ya size kötü niyetli bir narsist olduğumu söylersem?
What if I told you I was a malignant narcissist?
Bir narsist bunu itiraf etmez.
A narcissist wouldn't admit it.
İleri seviyede delüzyonal şizofreniye bağlı istemsiz narsist sinirlilik durumu.
Advance delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage.
İleri seviyede delüzyonal şizofreniye bağlı istemsiz narsist sinirlilik durumu olabilir ama tam bir beyefendidir.
He may have delusionary schizophrenia with involuntary narcissistic rage but he is a very gentle person.
" Adaya yapılan testlerde yüksek derecede narsist olduğu, takım çalışmasına önem vermediği ve itfaiyeye girmesine engel olduklarına inandığı düşmanlara olan nefreti yüzünden itfaiyeye alınamamaktadır.
'His high scores are eclipsed by narcissism,'disregard for teamwork, hostility toward unnamed'enemies'whom he believes prevent him from being hired.
Narsist, paranoyak, ateşe bayılıyor. Bence üçlüyü tutturduk.
- Narcissistic, paranoid, fascinated with fire - we've hit the trifecta.
Bencil, narsist, küçük bir ibne olduğunu söyledim.
He's a selfish, narcissistic, little fucking faggot.
Sen bencil ve narsist küçük bir çocuksun.
You are a self-centered, self-indulgent little boy!
Tam bir narsist.
She's a complete narcissist.
Annemizin narsist bir karakteri olduğunu söylüyor.
She says that our mother has a narcissistic personality.
- Bu iki narsist karar verdiklerinde.
- Once these narcissists get some sense.
Benimkiler ikiside mükemmelliyetçi, inanılmaz derecede aydınlık ikiside narsist.
My parents were two very idealistic, incredibly bright narcissists.
Kimliğini ve ruhunu kaybedene kadar birine uygulayabileceğin narsist fanteziler hakkında.
A narcissistic fantasy in which you degrade somebody until they lose their identity and their soul
Sevgiye ihtiyacı olan, kibirli, kendinden nefret eden bir narsist.
He is an arrogant, self-hating narcissist who just needs to be loved.
- Narsist.
- Narcissist.
Tanrım, narsist misin nesin sen?
God, you're a narcissist.
Narsist bir çocuksun.
You're a narcissistic child.
- " Lucy Diamond narsist bir sosyopat ve mağdur edilmiş bir kız çocuğu. Baba sevgisini aramaktadır.
- " Lucy Diamond is at once a narcissistic sociopath and a victimized girl-child eternally searching for the love of her father.
Gösterişçi, kendini beğenmiş ve narsist vurgularla dolu.
It's pretentious, complacent and narcissistic.
Tipik bir narsist örneği.
Textbook narcissist.
Niye geliyor, ne kadar kalacak hiç bilmiyorum çünkü o, kudurmuş bir narsist ve hepimizin kendimizi ona göre ayarlayacağımızı zannediyor.
I have no idea why she's coming, or how long she's staying... because she's a raging narcissist... and so just assumes we'll all adjust to her schedule.
Benim gibi duygusal özürlü bir narsist var, ve bir de sen varsın, şimdiye kadar, büyük ihtimalle, kendi sidiğiyle doldurmuş olduğu küvette yatan, duygusal özürlü bir narsist.
He's got me, an emotionally crippled narcissist, and he's got you, an emotionally crippled narcissist who's soaking in a tub of what by now has to be mostly your own urine.
- "Narsist" dedi?
He said "narcissist."
Erkek arkadaşın olarak sadece ben kabul edilirim sanmıştım narsist bir aptal, ama bütük galaksi öyle.
I thought I alone considered your boyfriend a narcissistic moron, but the whole galaxy does.
Robert Beattie, Yazar "Wichita'da Kâbus" Ben ona aşırı derece vahşi narsist diyorum.
He's what I call an extreme savage narcissist.
Evet, narsist eğilimi olan kişiler sevgiliye zaman ayırmak yerine fahişelere para vermeyi tercih ederler.
Well, anyone who appears this narcissistic may prefer paying for hookers rather than wasting his love on a girlfriend.
Saldırganın narsist ve paranoid kişilik bozuklukları var.
The unsub suffers from both narcissistic and paranoid personality disorders.
Gördüğüm en kötü narsist kişilik bozukluğuna sahip adam ama bizim adamımız değil.
He has the worst narcissistic personality disorder I've ever seen, but it's not likely him.
Hastalık derecesinde narsist olanlarda sık görülen bir vakadır.
It's always impressive, that level of twisted narcissism.
Cole daha çok bir narsist, sosyopat değil.
I make Cole for a narcissist, not a sociopath.
Dostum Gandhi'nin çok iyi bildiği bir şey, çünkü ikimiz de dev bir narsist kabın içindeki ben merkezli fasulyeleriz.
It's something my pal Gandhi knows a little something about because, you see, we are both egotistical peas in a giant narcissistic pod.
Narsist.
Narcissist.
Çok narsist bir şey bu.
It's so narcissistic, you know.
- Onda narsist eğilimli bir cinsel zorlantı bozukluğu vardır.
He's a sexual compulsive with narcissistic tendencies.
İnsan türü doğası gereği narsist bir kişiliğe sahiptir.
Man is a narcissistic species by nature.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]