English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nation

Nation Çeviri İngilizce

7,149 parallel translation
Vatana karşı işlenen suçlara ilişkin duruşma şimdi başlıyor.
The trial regarding crimes against the nation will now open.
Ölüm ve yıkım barışçıl bir milletin zincirlerinden kurtulmuştur.
Death and destruction unleashed on a nation at peace.
Bir millet bir insan gibi daha derin, daha kalıcı tüm parçalardan daha büyük bir şey vardı.
A nation, like a person, has something deeper, something more permanent, something larger than the sum of all its parts.
Bundan ötürü iki partiden de katılımın olacağı bir komisyon kurarak seçim çalışmalarının finansmanı için düzenlemeler yapacağız. Böylece tarih tekerrür etmez ve ulusumuz yaralarını sarabilir.
In response, I'll be forming a bipartisan commission to examine campaign finance reform so history does not repeat itself, and so that our nation can heal from these wounds.
İnsanlar AmMe'nin işe yaradığını görmeye başlayınca fikirleri değişecektir.
I think that once the nation sees AmWorks in action, - they will change their attitudes.
Ulusumuzun gençliğini ben şekillendiririm!
I shape our nation's youth!
Burda yaptığımız şey, baylar ve bayanlar bir ulusun doğuşudur.
What we have here, ladies and gentlemen, is the birth of a nation.
Ve sonra bir gün, fikirleri değişti, başkentin enerji nakil şebekesiyle trafik ışıklarına müdahale ederek şiddetli saldırılar zincirine sebep oldu.
And then, one day, he turned bad, perpetrating a string of violent attacks that culminated in shutting down the traffic power grid in the nation's capital.
Sanırım çeşitli rüyalara yakalandım. Çünkü bunu senin için istemiştim. Bu şehir, bu ulus için.
I suppose I got caught up in the whole diversity dream, because I wanted this for you, Trey - - for this city, this nation.
" Ulusumuzun geçirdiği bu zor zamanlarda topraklarımızda yaşayan herkese münasip ve haysiyetli davranmaları konusunda çağrıda bulunuyorum.
"During these very trying times for our nation -". - I encourage everyone throughout our land to maintain appropriate and dignified behaviour, as any hasty act or utterance could have the most dire consequences.
Bu beyler, yani devlete ait Mercury projesinin astronotları uzun süren değerlendirmeler sonrası, tıbbi danışmanlarımız ve bilim adamlarımız tarafından uçuş için mükemmel adaptasyonlara sahip olduklarının doğrulanması sonucu şu an bu masada oturuyorlar.
These men, or the nation's project Mercury astronauts Are here after a long series of evaluations which told our medical consultants and scientists of their superb adaptability for their upcoming flight.
Şimdi bütün halk heyecanla bekliyor.
Now the nation is on pins and needles.
Alan B. Shepard uzaya çıkan ilk Amerikalı ünvanına sahip olduğunda tüm halk kutlama yapmak üzere sokaklara döküldü.
When Alan B. Shepard became the first American in space, the whole nation celebrated.
Şimdi ise halk New York City'de konfetiler eşliğinde kutlama yapıyor.
And now the nation finally celebrates with a ticker tape parade in New York City.
Bizim liderliğimize, birbirimize ve milletimize olan güveni.
Confidence in our leadership, in each other, and our very self as a nation.
Hangi türden bir milletiz ve nasıl yol almak istiyoruz sorusunu sormak yerinde olacaktır.
It is perhaps well to ask what kind of nation we are and what direction we want to move in.
Yıllardan 1398 kral taejonun kralliğinin 7. Yili yeni bir imparatorluk yarattığımız şu zamanlarda tahta çıkmanıza yardımcı olan kişiler hala asker sahibiyse bu imparatorluğun gücünü zayıflatmakla kalmaz yıpratır.
YEAR OF 1398 7TH YEAR UNDER KING TAEJO'S reign Now when we founded this new kingdom to renew the nation breaking the old evil, if the founding contributors of nation still possess the private army this is evidently nothing but an absurd act
Bu sadece saçma bir yasa'dan ibarettir bu yüzden majesteleri, saray ordusunu güçlendirmek için özel askerlere alıkoymalıdır... efendi sambong / jung do jeon... askeri düzen ve eğitilmesi için de derhal el atılmalı majesteleri.
which can disperse and weaken the nation's power. Therefore, your majesty, we should vest all the private armies in the great army to reunite the military strength LORD SAMBONG, JUNG DO-JEON and have the battle formation drill be proceeded without delay.
Askerleri tek bir güçte birleştirmek için... liaohe nehrine saldırmak mı istiyorsunuz yoksa küçük velihat prens sayesinde tahta göz mü diktiniz?
To unite all the military power of the nation as one army. Are you trying to attack the east of Liaohe River, or aiming the throne using the young crown prince?
Tabii bu toplanmanın asıl sebebini algılayamamış da olabilirsin efendi sambong'un kuklası olduğundan... özel askerler, ülkenin gücünü... min-Jae.
Well... you might not understand the real reason for this training. As you are just a henchman of Lord Sambong. Private soldiers are dividing the nation's power...
Bush'un halka sesleniş konuşmasını... ve esasen savaş ilanını haber aldık.
We received word that Bush had addressed the nation and essentially declared war.
Teksas bağımsız bir devlet olmalı.
Texas must be a sovereign nation.
Mark uzay programımıza hizmet ettiği için ulus kutsanmış oldu.
The nation was blessed, to have Mark serving in our space program.
Yaşamakta olduğumuz şu an bu ulus, dünya ve doğruyu söylemek gerekirse uluslararası uzay yolculuğu için çok ama çok önemli.
This is a huge moment for this nation, for the world and, in deed, for international space travel.
Danimarka elçiliğinde çalışıyor. Bu akşamki partide hem tüttürmeyi hem de...
She works at the Danish embassy, and I intend to nation build with her at the big party tonight.
Yarın ulusumuzun üstüne yeni bir gün doğacak. "
" Tomorrow, a new day dawns on our nation.
Büyüyen bir uğursuz rol oynuyor ülkemizin günlük yaşamında.
It is playing an increasingly sinister role in the everyday life of the nation.
" Tanrı'nın gözetiminde, bölünmez tek bir millete
"One Nation under God, indivisible."
Bir dakikalığına başımızı öne eğip bu ülkeye yaptıkları hizmetleri düşünelim.
So, let's take a moment to bow our heads and remember their contribution to this great nation.
Körfez sahilindeki insanlar bu gerçekle yaşayacaklar. TV muhabirleri evlerine döndükten sonra milletin dikkati başka bir yere kayacak.
People of the Gulf Coast will be living with this reality long after the TV cameras have gone home and the nation's attention has turned elsewhere.
Başkentimize bomba gibi düştüğünü bildiriyoruz.
In breaking news, yet another scandal is sending shockwaves through our nation's capital.
Hepsi milletimizin iyiliği içindir.
It's all for the good of our nation.
Ülkeme döneceğim.
Wen, I'm goin'to the nation.
Kitapların sizden başka birinde bulunması ülkenin menfaatine olmaz.
It is not in the interest of the nation that books of magic should be in anyone's possession but your own.
Önünde ülkenin bir numaralı oyun kurucusu var.
And you got the number-one quarterback in the nation in front of you.
Lider takımlar, bunu anlıyorum ama bu şekilde bir karar veremezsiniz.
They're the number one team in the nation. I understand. But you don't make a call like that with something like this.
- Savaşa bir kişiyle değil ulusla katılırsınız!
It is not how you engage with a people. A nation. ALL :
Büyük Liberya'mızı Krahnları öldürerek korumaya yemin ettim, ve o bir Krahn.
I've sworn to protect our great nation Liberia by eliminating all filthy Krahns, and he is a Krahn.
Biz kör bir milletiz ve bu körlüğümüzle ülkemizi en yüksek teklifi veren kişiye sattık.
We are a nation of the blind, and in our blindness, we have sold our country to the highest bidder.
Medellín karteli tarafından düzenlenen en son kaçırma olayı ülkedeki en önemli gazetenin baş editörü Francisco Santos'un kaçırılması en şaşırtıcı olanıydı.
The kidnapping of Francisco Santos, the editor in chief of the most important newspaper in the nation, is the latest and most shocking in a string of kidnappings orchestrated by the Medellín cartel.
Bu adam seni, beni ve tüm ülkeyi kaçırıyor.
That man is your kidnapper... and mine, and that of the whole nation.
Halkın televizyonlarına girmişti ve ailelerinden biri olmuştu.
Her presence on the nation's TV screens and in their homes transcended class.
Bir terörist, uyuşturucu kaçakçısı, katil, ona her istediğini veren minnettar bir ulusa teslim oluyor.
A terrorist, a drug dealer and a murderer surrendering to a grateful nation who gave him everything he asked for.
Bu boktan ulusa umut vermek için kendimizi öne attık.
We put ourselves on the line, just to give hope to this shitty nation.
Grip tarzı belirtilerle beraber damarlarda görülen bu enfeksiyon ulus çapında yayılıyor.
( With symptoms like the flu ) ( and the appearance of veins, this new infection ) ( is now spreading across the nation. )
Ulus Gazetesi'nin Baş Editörü Lee Gang Hee sayesinde.
Through Lee Kang-hee, editor - in-chief of Nation Daily.
Ulus Gazetesi Baş Editörü Lee Gang Hee.
Lee Kang-hee Editor - in-chief, Nation Daily
Ulus Gazetesi'nden Lee Gang Hee'yi arayıp akşam yemeğine davet et.
Call Lee at Nation Daily and invite him to dinner.
Ulus Gazetesi
Nation Daily
Kuzey Kore sempatizanlarının artmasıyla ülke sanayimiz ve ekonomimiz ciddi anlamda zarar görmeye başladı.
Rife with North Korean sympathizers, it has begun to do serious damage to the nation's industry and economy.
Mirae Motor'un reklamları olmasa Ulus Gazetesi bir nüsha bile çıkartamaz!
Nation Daily won't exist without Mirae Motors commercials.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]