Ne kadar kötü olabilir ki Çeviri İngilizce
225 parallel translation
Ne kadar kötü olabilir ki?
Well, what kind of shape it could have been in?
Geçen seneden ne kadar kötü olabilir ki.
I don't see how they could possibly be worse than last year.
Ama daha ne kadar kötü olabilir ki.
Besides, it's our best bet.
Theo yapma, ne kadar kötü olabilir ki?
HOW BAD CAN IT BE?
Çok fazla un karıştırdık, daha ne kadar kötü olabilir ki?
So much flour was mixed in how can it be worth so much?
Ne kadar kötü olabilir ki?
I promise. Anyway, how bad could it be, right?
Ne kadar kötü olabilir ki?
How bad could he be?
Demek istediğm, ne kadar kötü olabilir ki?
How bad can it be?
Ne kadar kötü olabilir ki?
How bad can it be?
Evet baba. Ne kadar kötü olabilir ki?
How much worse can it get?
Ama ne kadar kötü olabilir ki?
How bad could it be?
Ne kadar kötü olabilir ki?
How bad could it be?
Ne kadar kötü olabilir ki? - Hiç eyer taktın mı?
He was eighty-five, how bad could it have been?
Yani dans edip şarkı söyleyemem, müzik aleti de çalamam ama ne kadar kötü olabilir ki?
I can't dance, sing, or play an instrument, but how tough can that be?
Ne kadar kötü olabilir ki?
How bad could it have been?
Hadi ama çocuklar, ne kadar kötü olabilir ki?
Come on, children, what can be so bad?
Ne kadar kötü olabilir ki?
Come on, how bad could it be?
Ölüm ne kadar kötü olabilir ki?
How bad can death be?
Ne kadar kötü olabilir ki? !
How bad could it get?
Kanalizasyon ne kadar kötü olabilir ki?
How bad can raw sewage be?
Yukarısı ne kadar kötü olabilir ki?
How bad is it up there?
Ne kadar kötü olabilir ki?
What's the worst that can happen?
Daha ne kadar kötü olabilir ki?
Not as bad a match as it could be?
- Ne kadar kötü olabilir ki?
- What's the worst that could happen?
Sadece laf. Ne kadar kötü olabilir ki?
It's only words.
Bu hiç komik değil ve senin... Bir gülüş ne kadar kötü olabilir ki?
You know, it's... i-it's not funny.And, you know, you have a little crumb...
Hayır, Forman. Ne kadar kötü olabilir ki?
No, Forman, how can this not be good?
Tamam, ne kadar kötü olabilir ki?
Okay, how bad could the odds be?
Bob ile çalışmak ne kadar kötü olabilir ki?
How bad would it be working with Bob?
Ne kadar kötü olabilir ki?
So, how bad could it be?
Daha ne kadar kötü olabilir ki?
How bad could it be?
Ne kadar kötü olabilir ki?
- Come on. How bad can it be?
Ne kadar kötü olabilir ki?
It can't be so bad.
Ne kadar kötü olabilir ki?
It can't be that bad.
Senatörün emir subayı olmak ne kadar kötü olabilir ki?
How bad could being a senator's aide be?
- Ne kadar kötü olabilir ki? - İşte geldi.
- How bad could it be?
Her şey bir yana, ne kadar kötü olabilir ki?
After all, how bad could it be?
Yeni bir araba almak gibi ne kadar kötü olabilir ki, dört tekerleği ve kliması var, ben mutl uyum.
Like buying a new car as long as it's got four wheels and air conditioning, I'm hap py.
- Ne kadar kötü olabilir ki?
- How bad is that, really?
Yapma, ne kadar kötü olabilir ki? Fırtına Günlüğü LaQuisha kasırgasının yarın sabah karaya ulaşması bekleniyor.
This is Hartman Hughes in Galveston... in the middle of a mild storm... reporting from the edge.
Bunu istemen ne kadar kötü olabilir ki?
How badly do you want this?
Evlilik ne kadar kötü olabilir ki?
How bad can marriage be?
Siktiğimin günü daha ne kadar kötü olabilir ki?
How the fuck could this day get any worse?
Üstelik, ne kadar kötü olabilir ki?
Besides, how bad can it be?
Şey, ne kadar kötü durumda olabilir ki?
- Well, how bad could it be?
Isırılma şansım ne kadar olabilir ki? Yani, benim şansım bile bu kadar kötü olamaz.
I mean, even my luck couldn't be that bad.
Bu sefer ne kadar kötü olmuş olabilir ki?
How bad can it be this time?
- Ne kadar kötü olabilir ki?
Well, how bad can it be?
Onu bulduklarını düşün, ki bulurlar, çünkü onu öyle de bırakamayız- - daha kötü olur. daha ne kadar kötü olabilir?
Just think if they found her in the barracks, which they will because you'll never keep her without it'll be worse. How can that be worse?
Bu kadar kötü yaralanmış ayaklarla ne yapman mümkün olabilir ki?
What can you possibly do with feet as badly injured as that?
Ne kadar kötü olabilir ki?
How much worse can this get?