Night Çeviri İngilizce
223,366 parallel translation
İlk adım yarın gece kış konserinde onun klarnet çalışını görmeye gideceksin.
First step, you get to see her on clarinet tomorrow night at the Winter Concert.
Dün gece az daha başına geliyordu.
Which almost happened last night.
Bütün gece çalışmalıyım evlat.
I gotta work all night, kiddo.
Bir gece, istasyona bir adam geldi...
One night, this guy rolls up to the pumps...
- Selam, iştesin rahatsız etmek istemezdik ama Raims sadece iyi geceler demek istedi.
- Hey, I know you're at work, we don't wanna bug you, but Raims just wanted to say good night.
İyi geceler.
Good night.
Dün gece...
Last night...
Hastane alkollü araba kullanımından dolayı dün gece polisleri çağırmış.
The hospital called the cops on a DUI that came in for a rush surgery last night.
Dün gece güzel bir yemek yedik ve bu sabah nişanımızı bozdum.
We had a nice dinner last night, and... I broke off the engagement this morning.
Dün gece sana ne oldu?
What happened to you last night?
Peki ya evvelsi gece?
And what about the night before last?
Ama sonra bir gece... Kara Peri beni onu okurken yakaladı.
But then one night, the Black Fairy caught me reading it.
O gece karşı hücremdeki çocuğu aldı.
That night, she took the boy in the cell across from mine.
Dün gece aşağı inen Bilgi Teknolojisi birimleri.
Oh, the I.T. servers went down last night.
Banka dün gece hizmet kaybı dolayısıyla B.T.'yi acil aramış.
The bank made an urgent call for I.T. last night due to a loss of service.
Sadece Grimes'in tutuklandığı geceki raporlara ihtiyacımız var.
We just need the report from the night Grimes was arrested.
O gece güvenlik kamerası çalışıyor görünüyordu, Ancak kaset kayboldu.
It seems the security camera was operating that night, but the tape went missing.
Fakat Komiser Fletcher, o gece görevinde onun üstüydü
But Commissioner Fletcher was his superior officer at the time and on duty that night.
Hala bir şeyler tutabiliyor birine selam verebiliyor ve yalnız bir gecede işine yarayabiliyorlar.
You can still grab hold of things, wave hello, rub away a lonely night.
O akşamdan öncesini hatırlıyorum.
I--I remember the night before.
Dün gece...
Last night was...
Zombi inanı dostumuz Harley Johns dün gece YouTube'dan bunu yayınlamış.
Our zombie truther friend, Harley Johns, posted that footage on YouTube last night.
Taryn, 2004 Cadılar Bayramı gecesi.
Taryn, Halloween night, 2004.
Çocuklara dün geceki mor içeceği kusmam gerektiği yalanını söyledim.
I lied to the guys and said i had to yak up last night's purple drink.
Zombi inananlarının yarın akşamki toplantısına davetiye ayarladım.
I landed us an invite to the zombie truthers meeting tomorrow night.
Öyle olsa kötü bir gece olurdu.
That'd make for an uncomfortable night.
Bu gece sonraki aşamaya geçeceğiz.
We're gonna take this night to the next level.
Balo gecesi gibi sıkıştırma.
Don't jam it in like it's prom night.
Carey Gold bize bu gece izin vermişti.
Carey gold gave us the night off for the wake.
Neden hepimiz bütün bunlar bitene kadar aşağıya inip, bütün gece poker oynamıyoruz?
Why don't we all just hunker down and play poker all night long, until this whole thing blows over?
- İyi geceler, prenses.
- Night-night, princess.
Bu kadın bir şirret.
I was up all night dancing the Charleston.
Tüm gece uyumadım.
Uh, i was up all night.
Yarın gece ne yapıyorsun?
Hey, what are you doing tomorrow night?
Hazırlanmak için bütün gece özel kolej filmleri izledim.
No, i was up all night Watching prep school movies in preparation.
- İyi geceler. - İyi geceler.
- Good night.
Misafirhane dün gece alev almış.
Guesthouse caught fire last night.
Ben, dün gece ne yapıyordun?
Ben, what did you do last night?
Üzgünüm o geceyi pek anımsamıyorum nedeni ise kalitesiz şarap ve dayanılmaz sohbetler.
I'm sorry, that night is a blur of bad Pinot and intolerable conversation.
Banneker'in evrakları arasında, o geceden haber veren bazı evraklar buldum.
I found a description of that fateful night in Banneker's papers.
İkinci seferde daha kolay oldu.
Then you will get that reactor working by tomorrow night. It's impossible. There's too much data...
Bu çocuğu konuşturmaya başlarsam, bütün gece burada kalırız.
If I get this guy going on one of his rants, we'll be here all night.
Ben de bütün gece uyanıktım.
I was up all night.
Dün gece sahneden indikten sonra nereye gittin?
So where did you go last night after you left the stage?
Felicia kaybolduğu gece neredeydin?
Where were you the night Felicia disappeared?
- Gece rahat uyumak için kendini böyle avutuyorsun, ama en azından uyuyorsun.
That is what you tell yourself to sleep better at night, but at least you sleep.
Her cuma gecesi dansa gidiyoruz. Bir de koroda şarkı söylüyoruz.
Just square dancing every Friday night, and our glee club.
Fiziksel olarak orada olmak gerekir. Okul dansları şeytani olaylardır. Öğrencilerin % 99'u sefil olur.
School dances are evil events that make 99 % of the students miserable so that the one percent can have a magical night.
- Tamam, ne istersen. - Bobby'e her gece karakterleri seslendirerek kitap oku.
Read to Bobby every night and do the voices.
Leah da uzun zamandır onu seyretmek istiyor.
"Bridges of Madison County" the other night, and you know, Leah's been dying to see it.
O gece bir istekte bulunmuştum.
That night I made a request.