English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nikah

Nikah Çeviri İngilizce

1,282 parallel translation
Sadece nikahımızı tazeleyeceğiz.
We're just renewing our vows.
Nikah yüzüğünü unuttun mu, pis orospu?
Did you forget your weddin'ring, ya fuckin'whore ya?
Çünkü beni hemen nikah masasına oturtmaya kalktı.
'Cause she wanted to whisk me up the aisle.
Gördüğüm kadarıyla nikah yüzüğü takıyorsun.
I see you've got a wedding ring.
Ben ve nikah, hayır, teşekkürler. Aslında ben tüm bu evlilik törenlerine inanmıyorum.
The two of us are just good friends and there's no chance of us... ever getting married and in any case marriage and me, no thank you.
... yani ne zaman nikah kıyacaksın?
like, get to perform marriages and stuff?
Hala anlamıyorum. Nasıl oluyor da nikah kıymak için Bir kilisede bu gösteriyi sergilemene izin veriyorlar.
I still don't understand how they're gonna let you do this weird performance thing as your senior thesis to become a priest in a chapel.
Amishler nikah yüzüğü takmaz.
Amish don't wear wedding rings.
Buradaki kadınlar öyle heyecanlı ki. Nihayet çift-çapraz nikah yüzüğü modelini yapmayı öğrenecekler.
All the women here are so excited to learn your double-cross wedding ring pattern.
- Nikah yüzüğüm bari kalsın!
- Not my wedding ring!
Nikah mı tazeleyeceksiniz?
Renewing your wedding vows?
Bir nikah yüzüğü!
A wedding ring!
Bikere, nikah şahidliğimizi başkanın yapmasını istiyor.
She wants a minister to redo ourvows.
İki nikah yüzüğü.
Two wedding rings.
Nikah yüzüğü var. - Eski dosya bulduk mu?
- She's got a wedding ring.
Demek istediğim şu, nikahımızı siz kıyar mısınız?
I mean, would you perform our wedding ceremony?
Kaptan Sisko nikahımızı kıyacağını söylediğinden beri, pek iştahım kalmadı.
Ever since Captain Sisko agreed to officiate at our wedding I haven't had much of an appetite.
Bütün ebediyete kadar, bağlanan bu ölümlü çiftin kutsal nikahına şahitlik edin.
Bear witness to the holy wedlock of this mortal couple bonded for all eternity.
Düğün gününüzde nikah masasına bu gelinlikle oturursanız uzun süre akıllardan silinmeyen bir gelin olacaksınız.
Will compliment a new bride as she walks down the aisle... on that most special of days. This fine quality linen, cotton and silk dress... will surely become a family heirloom...
Parmağımda bir nikah yüzüğü görüyor musun?
Do you see a wedding ring on my finger?
Beşinci nikahı Bayan Kendini Beğenmiş. Ama düğünlerin hepsinin farklı bir teması vardı.
It is her fifth, Miss High-and-Mighty, but they each had very different themes.
Elmas nikah yüzüğü.
Her diamond wedding ring.
Nikah cüzdanı damgalancak, mühürlenecek ve kutlanacak
Stamped, sealed and celebrated.
Sana şu nikah yüzüğünü soracaktım...
- I've been meaning to ask you about your wedding ring.
Sanırım benim nikah yüzüğümü gördü.
Guess he must have noticed my wedding ring.
Büyükannemin gömüldüğü gün nikah için imza atamam. Sen reşit olmadığın için ben imzalayacağım.
I'm signing since you're a minor, Just say you're present
Çok içten ve fedakar bir aşk. Taraflar bu nikah akdini münasip gördü taraflar şimdi bendeniz Jacques Alphonse Delafosse'ten önce imzalayacaklar.
All parties having approved The contract they will now sign before me Jacques Alphonse Delafosse
Erkeğin nikah gününden önce gelinliği görmesi uğursuzluk getirir.
Showing the gown to the groom, spells a marriage of ill-fated doom
O nikah yüzüğü değil miydi?
Isn't that called the wedding ring?
Yakınlaştık deliler gibi aşık olduk, yıldırım nikahıyla evlendik hata yaptığımızı anladık, yıldırım mahkemesiyle boşandık.
We hit it off fell crazy in love, got married realized we'd made a terrible mistake, fell crazy out of love, and split up.
Benimle şehir merkezinde buluşmasını söyledim, sonra gidip nikah kağıdımızı alacağız.
I told her to meet me downtown and then we're gonna get our marriage license.
Gece yarısından bir dakika sonra, sulh hakimi nikahı kılacak.
One minute after midnight, the Justice of the Peace will do the ceremony.
Ama Marge, toplu nikah yapmadık.
But, Marge, we're not mass married.
Her neyse, bence nikahımıza devam etmeliyiz ve Carla da nedimelerin arasından ayrılıp Daniel ile birlikte bize katılır ve yeminlerimizi tamamlarız.
In any event, I think we should proceed with our very lovely ceremony... and Carla will retire as a bridesmaid... and she will come and join us with Daniel, and we will finalize these vows.
Zamanı gelince, ona söyle... seni bana getirir, ve ben de nikahı yaparım.
When the time is right, you tell him... he bring you to me, and I make the wedding.
Seni nikahıma alırım.
I'll marry you.
Aramızda katolik nikahı kıyılacak.
I became a Catholic for him.
Bay Dev Karan Singh artik nikah dügümünü atmaya karar verdi.
Mr. Dev Karan Singh has now decided to IE the nuptial know.
Gidin ve kızınızın nikah hazırlıklarına başlayın.
Go and arrange for your daughter's marriage.
Sadece uyarmakla kalmam, Molly.Gerekirse kilisedeki nikahı bile durdururum.
I shan't just warn you, Molly. I shall forbid the banns in church if need be.
Aslında nikah yüzüğünüzü çıkartmanıza benziyor.
Well... you know, it's really the same principle as taking off your wedding band.
Nikah dairesini deneyebiliriz.
We could try the courthouse.
Bana evlenme teklif ettiğin gün büyük bir parçam bağırarak "Evet!" deyip, nikah masasına koşmak istedi.
That day when you proposed to me... most of me wanted to scream "Yes!" and run to the courthouse and do it right then.
Ben nikahımda onu sonsuza dek korumak için kutsal bir yemin ettim.
I took a sacred vow on my wedding day... to bogart her forever!
Söyleme sakın nikah yüzüğüm olduğunu.
Don't tell me... my wedding ring.
Doktor Chaotica'nın nikah yüzüğü.
Doctor Chaotica's wedding ring.
Kaderse 1000 dolar karşılığında bir kaçakla yıldırım nikahı da varmış. Başlı başına romantizm.
But there is something about a last-minute marriage to an illegal alien for $ 1000 that has a romance all its own.
Nikah sözcüğünden bile nefret etmeye başladım.
Get married, have a quiet ceremony and then go home and sleep.
- Nikahı iptal etti. Öyle mi?
He called off the wedding.
Bana nikah yüzüğünü göster.
Paige!
Nikah töreninde tutuklanan genç bir denizciydi, adını hatırlıyorum.
He was a young sailor arrested at his engagement party, I remember his name

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]