English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nirvana

Nirvana Çeviri İngilizce

316 parallel translation
Ey dindar müritlerimiz... Alimin sonbahar kamerinin ebediyyen Nirvana'nın bulutuna gizlendiğini farzederiz.
Ye pious followers we deem that the autumnal moon of the Enlightened has eternally been hidden in the cloud of Nirvana.
Bay Romney Woodsworth. Kütüphaneci kendi Nirvana'sına gidecek.
Romney wordsworth, librarian, goes to his own nirvana.
Senin için de bir Nirvana var.
You have a nirvana coming up, too.
Howard, bunun "nirvana" yla aynı anlama geldiğini söylüyor.
Howard here says it means the same as "nirvana."
Nirvana Şehri, arka oda.
Nirvana City, back room.
Bay Robinson'un mağarası nirvana görmüş mü ki?
Oh, well, Mr. Robinson's cave's never been exactly nirvana has it?
Bu Nirvana, hiçlik değil!
It's Nirvana, not Nothingness!
Nirvana'da bilinç var mı?
Does consciousness exist in Nirvana?
Sanırım ben bir şey duydum?
( "Drain You" by Nirvana playing ) Guess what I heard?
Tahlilden Esalen'e, Gestalt'a, karşılaşım gruplarına etkileşime, Nirvana'ya geçtin, öyle mi?
So you went from analysis to Esalen to Gestalt... to encounter groups to transactional to nirvana, huh?
Nirvanaya ulaşmış olmalıyız.
Nirvana, that's where we are.
Karşı kıyıda Nirvana'ya ulaşmam gerekiyor, ama yapamıyorum.
I must reach Nirvana, on the other bank, but I can't.
Nirvana, sen istemiyor musun?
Nirvana, you want a bit?
Nirvana, ne kadar kalacağız burada?
Nirvana, how long we gotta stay here?
Nirvana.
Nirvana.
Nirvana olarak bilinen, Charles Wilson'u cinayetten tutuklayacağız.
Put out a tracer on Nirvana, also known as Charles Wilson, for murder.
"Nirvana Salonu, Şaolin Tapınağı"
"Hall of Lohans, Shaolin Temple"
Ölenler için, 3 gün ve 3 gece.... dua edeceğiz ruhları nirvanaya ulaşabilir böylece
We'll pray for three days and three nights, for the two, so that they may soon attain nirvana.
Sonu olmayan bir yaşam, doğum, ölüm ve tekrar doğum silsilesi. Ta ki nirvanaya ulaşana dek.
Birth, death and rebirth until we attain nirvana.
Ya da cennet olduğu söylenen Nirvana'yı mı?
Or do we talk about the Nirvana in paradise?
Siz ölüme Nirvana demiyor musunuz?
Don't you call your death Nirvana?
Nirvana, Nirvana... Büyük özgürlük.
Oh, Nirvana, great freedom.
Ağacın köküne vardığınız zaman bütün rahibeler Nirvana'ya ulaşacaksınız.
When you reach the roots, My dear all Sisters! You'll reach the nirvana.
Gözün arkada kalmasın, Nirvana için hazırlık yap.
Don't worry and prepare for your Nirvana.
Çöp işini Nirvana'ya giden yolda bir durak olarak düşün.
Just think of the garbage business as a way station on the road to nirvana.
- Nirvana?
- Nirvana?
- Karma Nirvana sendromu bir yığın saçmalık korkarım.
The Karma-Nirvana syndrome.
Red gelip beni alacak ve üç günlük nirvana yolculuğum başlayacak.
As soon as Red gets here, I'm winging off for three days of nirvana.
Ama ben Nirvana kasetini ödünç aldım tamam mı?
But I'm borrowing your Nirvana tape, okay?
Nirvanaya giden yol asla güvenli değil zor ve sarptır.
The path to nirvana is never being safe but tricky and steep.
Doğum, ölüm ve Nirvana'ya ulaşma sınırlarını nasıl aşacağını söyleyeceğim.
I'll tell you how to cross the boundary of birth and death and enter nirvana.
Aldatıcı düşüncelerin çok ötesinde, işte bu Nirvana. "
Far beyond deluded thoughts. This is Nirvana.
Sağ ol, Nirvana!
Thank you, Nirvana!
Nirvana?
Nirvana?
- Ve "Nirvana".
- And Nirvana.
Bu figür, Buda'yı nirvana'ya ulaşmasından hemen önce tasvir etmektedir.
Look, look... The reclining figure represents the Buddha just before he passed into Nirvana,... having at last divested himself of all earthly desire,... hence the smile of perfect contentment.
Mutluluk çok yakın.
- Nirvana is coming.
Bay Hippi, Nirvana'yı başka bir yerde arayın.
Mr. Love Beads, you'll have to seek higher enlightenment somewhere else.
Madonna ve Nirvana gibi, ölçüyü kaçıranlardan hoşlanırım!
Well, I like Madonna and Nirvana, the one who rubbed himself out.
Ve yaşayan varlıkları nirvanaya götüreceğim.
And set living beings in nirvana.
Belki "nirvana" ya ulaşmak istiyorlardır.
Maybe they wanted to get into nirvana.
Bu onun için nirvana.
This is nirvana for him.
Bu sırada şehirde, Nirvana ve 3. caddenin köşesinde...
Meanwhile, across town at the corner of Nirvana and West Third...
Bazıları Vietnam Savaşını ya da Nirvana'nın konserini unutamaz.
Some people never got over'Nam, or the night their band opened for Nirvana.
"Nevermind" dan "Smells Like Teen Spirit", Nirvana.
Nirvana, "Smells Like Teen Spirit," off Nevermind.
Sex Pistols mı, Nirvana mı, Şirinler tarzı mı?
Sex Pistols? Nirvana? Pop Abrams and the Smurfs?
Bu, Nirvana'ya giden gerçek bir patikadır.
Truly this is the path towards Nirvana.
- Birkaç saniyeliğine uçmuştum.
- I was briefly in nirvana.
Hayatınızı yaşarsınız ve iyi biriyseniz cennete ya da nirvanaya filan ulaşırsınız.
That you go through your life And if you're good, you go to Heaven or nirvana or whatever.
Benim gibi birinin Nirvana ya çok uzun yolu var.
Someone like me must have an incredibly long way left to Nirvana.
Lütfen Nirvana ve diğer klanlara gidip de ki ;.... Güçlerini iyi korusunlar... asla boş yere harcamasınlar!
Please inform Point Nirvana and all other clans, tell them to guard their own energy force to make sure it doesn't dissipate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]