Nişancı Çeviri İngilizce
4,345 parallel translation
Keskin nişancılar beklemede kalsın.
Have your sniper stand down.
Etrafa yerleştirdğiniz o keskin nişancılar, saniyeler içinde benim kellemi uçuracaktır ve sen Gus'ın nerede olduğunu asla bilemeyecesin.
In seconds, the snipers that I know are posted everywhere will take my head right off. And you'll never know where Gus is.
Biliyor musun, Ordu'da keskin nişancıyken, yaptığın şeye, anladığın şeye karşı koyamıyorsun, seni sürekli takip ediyor, o sensin.
You know, in the Rangers, as a sniper, if you didn't confront what you did, understand it, it would follow you, you know, own you.
Nişancı Delcompo'nun önünde ve aşağısındaydı.
The shooter was in front of Delcampo and below.
Görünüşe göre üç nişancımız var.
Looks like we got three shooters.
Sanırım üç nişancı olduğunu söylemiştin.
I thought you said there were three shooters.
Nişancıyı gördüğümde neredeyse yüzüme basacaktı.
I saw the assassin when he nearly stepped on my face.
Eğer gidersem, bir pencere görüyorum açık, çatıda bir keskin nişancı, hiçbir şey, ben sorumlu hissediyorum kafasına bir kurşun.
If I walk out, I see a window open, a sniper on the roof, anything off, I'm putting a bullet in her head.
Oteldeki nişancılardan biri.
One of the shooters from the hotel.
Son nişancı rüzgarla uçtu gitti.
The last shooter's in the wind.
Son nişancıya bakıyorum, ama gözetlemeye karşı koyma eğitimi aldığından dolayı, bu çok zor bir ihtimal.
Looking for the last shooter, but given his countersurveillance training, it's a long shot.
Son nişancının şehirden ayrılmaya ihtiyacı var. Ama Los Angeles Havalimanı gibi büyük merkezlerden kaçınması konusunda eğitim almıştır. Çünkü oraya bakacağımızı biliyordur.
The last shooter- - he needs to leave the country but he's trained to avoid major hubs like LAX because he knows that's where we'd be looking.
Nişancı olarak getirildim buraya. Spin Pairay ;
I was brought in as a shooter for the Spin Pairay-
Keskin nişancı yeteneğim olmadığını mı düşünüyorsun?
You don't think I have the sniper skills?
Granger son nişancıya ne olduğunu söylemedi mi sana?
Granger didn't tell you what happened to our last shooter?
Yerine geçtiğim nişancı hakkında.
About the shooter I'm replacing.
Eski ordu muhafızı ve keskin nişancı.
Former Army Ranger and decorated sniper.
Keskin nişancı mı?
Sniper?
Sandrine'le Kramer'ı kliseyi gözetlemeye başlamaları,... ve dün gördüğümüz keskin nişancıya bakmaları için gönderdim, Robert Harper'a.
I've sent Sandrine and Kramer ahead to start surveillance on this church. And to look for the sharp shooter we saw yesterday, Robert Harper.
Keskin nişancılar kalabalık caddeden hızlıca kaçabilmek için bir çıkış yolu arayacaktır.
The sniper team will be looking for a quick exit to a major thoroughfare.
- Henüz bilmiyorum,... ama bir keskin nişancı iyi bir gözlemciyle iyidir ve bir gözlemcide avantajlı bir noktadaysa iyidir.
- Don't know yet, but a sniper's only as good as his spotter, and a spotter is only as good as his vantage point.
Kramer, unutma keskin nişancılar çift olarak çalışırlar.
Kramer, remember snipers like to work in pairs.
Keskin nişancı nerede?
Where's the shooter?
Keskin nişancı kaçtı.
The sniper's gone.
Keskin nişancıyı gördüm.
I have eyes on the sniper.
Logan'ın parkta konuştuğu adam keskin nişancıymış.
The guy Logan was talking to in the park. He's a sniper.
Keskin nişancı beni vurmadan ben onu vuracağım.
Shoot the sniper before he shoots me.
Bu gece keskin nişancının icabına bakacağım.
I'll take care of the sniper tonight.
Pekala, ilk olarak, ben senin keskin nişancılarını saf dışı bıraktım.
Well, for starters, I just took out your crackerjack sniper team.
Eğer bizi satıyorsa,... New York'daki keskin nişancıları neden öldürsün?
If she's selling us out, why'd she take out that sniper team in New York?
Eğer keskin nişancılar beni farketselerdi,... saniyede kurşunu kafama sıkarlardı.
If the two shooters had the drop on me, they would've put a bullet in my head in a heartbeat.
- Bir keskin nişancı ve denetçi.
An operator and a handler.
- Keskin nişancı birimi yerini aldı.
- Sniper unit ready.
Keskin nişancıdan net bir atış istiyorum.
I want a green light on a sniper now.
Sen nişancı olarak başladıydın, değil mi?
- You guys started on towed guns right?
Nişancıyı gören var mı?
Does anybody have eyes on the sniper?
Görevini cesurca yerine getirirken sabah karşı saat 2'de keskin nişancı tarafından vuruldu.
"Shot by a sniper at 2 : 00 am " while bravely carrying out duties.
Tanrılar senin nişancılığına rehberlik etmiş olsa da.
Even if the gods did guide your aim.
Dışarıda nişancılar var.
- Negative. We have active shooters.
- Eskiden daha iyi bir nişancıydın.
You used to be a better shot.
Silahlardan anlıyorsun ve fena bir nişancı değilsin. Ama başaramayacaksın.
You know guns, and you're not a bad shot, but you're not going to make it.
Keskin nişancı ve balistik uzmanı. İçişlerinden tanıyorum.
Precision Hunter and ballistic expert.
Keskin nişancı ve plastik mermilerle, habersizce yakalayabiliriz.
With a marksman and rubber bullets we can surprise them.
Haklısın. Keskin nişancı mısın?
Right. you're snipers?
Donanma eğitimini yeni bitirdim, şimdiyse keskin nişancı okuluna gideceğim.
I just finished BUD / S, heading to sniper school.
El Kaide kellelerinize ödül koydu. Dünya çapındaki radikaller ise kelle toplamak için sınırları istila etmeye başladı. Keskin nişancılar- -
AQI put a price on your heads, and now extremists from around the globe are flooding the borders to collect on it.
Cihatçıların da keskin nişancıları var.
Muj got snipers, too, you know.
Keskin nişancı kafaya nişan almaz.
A sniper won't aim for your head.
450 metreden kafaya nişan alan bir keskin nişancıları varmış ama.
Man, they got this one sniper that's been hitting head shots from 500 yards out.
Keskin nişancı?
Sniper?
Nişancıyı bul.
Get eyes on that sniper.