English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Noktası

Noktası Çeviri İngilizce

11,588 parallel translation
İyi de neden silahlı muhafız timi şehrin ücra noktasında yalnız bir adamı takip etsinler ki?
But why would a team of armed guards be chasing a lone guy around a backwater town?
"Her noktası aydınlanıyor."
"Lighting up every nook."
Daha çok bir, iniş noktasıdır.
It's more of a... stepping off point.
Ve bir iz vardı, ve odak noktasını değiştiren, avuç içi büyüklüğünde bir izdi.
And it was the print, or the size of the palm print that changed your focus.
Ölümsüz bir dünya, insanlık için yeni bir dönüm noktası.
A deathless world, a new dawn for mankind.
Püf noktası bu. Rock Roll bu.
That's rock and roll.
Üçümüzün de ortak bir noktası var.
We all have one thing in common... me, you and him.
Toplanma noktası planımız eksik.
Inadequately planned extraction point.
Günün bu noktasına gelindiğinde,
By this point in the day, I'm debating between
Bir yoğurt veya bir yoga noktası açmak istiyorlar.
They wanna open a yogurt spot or a yoga spot.
Bakın, muhafazanın bütün noktası Mahalle'deki şiddeti azaltmak oldu.
See, the whole point of the enclosure was to decrease violence in the neighborhood.
Seni bu numaradan 10 dakika sonra arayıp buluşma noktasını söyleyeceğim.
I'll call you in 10 minutes to this number and give you a meeting point.
Adaylar için acil durum prosedürü, Tahliye noktasında - Oradan başlayalım.
The emergency procedure for the candidates is to congregate at the evacuation point - - Let's start there.
Korku, Meereen'de hayatı durma noktasına getirdi.
Fear has brought Meereen to a standstill.
Yüzüne altı ya da oyuk uçlu çekirdek noktası sanırım.
- Six or seven hollow points to the face, I should imagine.
Bir şey daha bulana kadar atlama noktası... Yerine getirmek.
A jumping-off point until I find something more... fulfilling.
Yeni tahliye noktası, 6 km batıdaki bir köy.
The new extract location is a village six clicks west.
Yeni tahliye noktasına gelinceye kadar onların bölgesinden ve kum fırtınalarından uzak durun.
The new extract location is far enough from their hideout and from sandstorms.
Aslında, en kritik zaman kapıyı açıp sana baktıları an kırılma noktasıdır.
Basically, as soon as they open that door and look at you, that's the critical moment, that's the make-or-break moment.
Tamamen baskı noktasını bulmakla ilgili.
It's all about finding the pressure point.
Mutlaka ihtiyacımız olan şey bir pisliği değil, baskı noktası.
It's not dirt that we need necessarily. It's a pressure point.
Ay'a, 240 bin mil uzakta bulunan Houston kontrol noktasından ; 91 metreden uzun bu futbol sahasının uzunluğunda daha bazıları icat bile edilmemiş olan ; ısıya ve gerilime şimdiye dek görülünden birkaç kat daha dayanıklı metal alaşımlardan yapılan dev bir roketi ; daha önce gönderilme denemesi yapılmamış bir gök kitlesine gönderip saatte 25 bin milden fazla hızla ;
We shall send to the moon, 240,000 miles away from the control station in Houston, a giant rocket, more than 300 feet tall, the length of this football field, made of new metal alloys, some of which have not yet been invented,
Dr. Watson'ın hikâyelerinde hep söylediğiniz gibi iki önemli noktası var.
There are two "features of interest", as you are always saying in Dr. Watson's stories.
Bu da diğer önemli noktası.
Ah, that would be the other feature of interest.
- Odak noktası sen olmayacaksın.
- We stay away from the focus on you.
Bundan sonra eroin noktasına geri döndük Vigilante'yi almak için, Ama hala kötü adamlar ve bok ile sürünerek,
After that, we went back to the heroin spot to pick up The Vigilante, but it was still crawling with bad guys and shit, and he was after these guys something fierce.
Onu tahliye noktasına götür.
Get him to the extraction point.
Sensei Shredder tahliye noktasına gitmezse, noktayı ona götürürüz.
If Sensei Shredder can't make it to the extraction point, then we bring the extraction point to him.
Sizi güvenlik noktasından gizlice geçirecek biri gerekiyor.
We need to find someone to sneak you guys past security checkpoint.
Kesişme noktasında.
On an intercept course.
Elektromanyetik alan yansıması, pratikte ana şeritlerin tümü sıfır noktasında.
EMF reflection, practically zero across all main bands.
Buluşma noktası değiştirildi.
Your rendezvous point has changed.
Kendine bir odak noktası seç.
Find a spot.
Şu an çok ince bir noktasınız.
As you know, it's very risky.
Meksikalı kankayı oraya koymak istedim... bu yüzden hayatımın bu kısmına bir dönüm noktası koyabilirim.
I wanted to put that Mexican dude here so I could put a period on that part of my life, man.
Tartışmamızın başlangıç noktası bu.
It's the starting point of our review.
Maçın dönüş noktası olabilir.
This can be a turning point in the match.
GRS, derhal buluşma noktasında toplanın.
GRS, all GRS, muster in the CP right now.
Herkesin bir zayıf noktası vardır.
There's a bullet for everyone.
Zayıf noktasını bul ve üzerine bastır.
You find his weakness and you squeeze.
İleride bir polis kontrol noktası var.
There's a police checkpoint up ahead.
Kulakları tırmalarcasına uğuldayan sert rüzgarın sürüklediği çöl kumu, hayatı durma noktasına getirdi.
Raised in squalls by the shrieking, violent wind, the desert sand has brought the city to a standstill.
Burası asilerin direniş noktası olabilir, ama gerçekten centilmen insanlar var.
This place might be a rebel stronghold, but these are kind people.
Jan, sen saldırı noktasının gerisinde dur ki eğer silahlı korumalar gelirse el bombası atarsın.
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one.
Atış noktası belirle.
Give me a strike point.
Buluşma noktasındayım.
In position.
Hayatının odak noktası olmalıydı.
You were supposed to have this whole life.
Sze Yup gemileri batının son noktasında demirlemiş durumdalar.
Sze Yup ships are already docked at your western terminus.
Sana hayatımın en dip noktasını anlatayım.
Let me tell you, at the lowest points of my life,
Püf noktası bütün hacker'ların yaptığı işlerde bıraktığı kendinden bir parçayı bulmaktır.
The trick is to find that piece of himself that every hacker leaves in their work.
Şimdi kulağa bir kafir gibi gelebilirim affedin beni, bu kemerlerin o binalarla çok ortak noktası var.
Now at the risk of sounding blasphemous, forgive me, those arches have a lot in common with those buildings.
nokta 194

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]