Nome Çeviri İngilizce
119 parallel translation
Ben Nome'da bir köpeğin... 350 kg'ı çektiğini duymuştum.
1 hear of one dog in Nome, he pull 800 pound.
Nome'e hak ve hukukun gelmesinden dolayi mutlusunuzdur.
I'm sure you'II be glad to know that law and order has come to Nome.
Ben hep hukuk ve düzenden yana oldum, bu ikisinin buraya gelmesine de engel olmam.
well, I've always been for law and order, and now that it's in Nome I don't want to throw it off stride.
Nome sirin bir sehir.
Great little town, Nome.
Belki Nome sana iyi gelmiyor.
Maybe Nome doesn't agree with you.
Ya şu askeri pilot... Doğum günü hediyenizi getirmek için Alaska, Nome'ye kadar uçan adam?
What about that army pilot... that flew all the way from Nome, Alaska to bring you a birthday present?
Seni nerede olsa tanırım ve seninle tanışmak için ölüyordum. Çünkü sadece doğum günü hediyeni vermek için Nome, Alaska'dan gelen pilotu sormam gerek.
Id know you anywhere... and Ive been dying to meet you... because I must ask you about a flyer who came all the way from Nome, Alaska... just to bring you a birthday present?
"Nome'un biraz güneydoğusunda"
♪ Just a little southeast of Nome
Taklit olmadığını anlamanın bir tek yolu var.
Not one of them phoney ooh-la-las we get up in Nome?
- Nome senin gibi bir kıza göre değilmi?
- that Nome is no place for a girl like you?
Onu nerde bıraktın?
Leave her in Nome?
- Bölge askeri yasasının emriyle geldim.
- The district of Nome is under martial law.
Alaska'da bile olsa giderim.
Even if it were in Nome, Alaska.
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Ara duraklar Saskatchewan, Hudson Körfezi Nome Alaska, Klondike, ve Aurora Boreali!
Route you by the way of Saskatchewan, Hudson Bay, Nome Alaska, the Klondike, and Aurora Borealis!
Unutmayın, Nome gibi şehir yoktur.
Remember, there's no place like Nome.
Evet, "nome" felsefesi, yani "her şey".
Yes, philosophy of Nome, meaning "all."
Şimdi Viyetnam'da Gaziler Günü Töreni'ne gider gibiyim.
Now I look like I'm on my way to a Veterans Day parade in Nome.
Artık Anchorage'a mı, Nome'a mı, Timbuktu'ya mı, nereye uçarsan uç.
So fly away to Anchorage or Nome or Timbuktu for all I care.
Onu Nome'dan tanıyorum, şanlı geçmiş günlerinden.
I knew her in Nome back in the glory days.
- Son zamanlarda Nome'a gittin mi?
- Have you been to Nome lately?
Nereden beri yürüyorsun, Nome mu?
Where'd you walk in from, Nome?
Nome, Alaska'daki bir nokta ile Miami, Florida'daki bir nokta arasındaki en kısa mesafe nasıldır?
"What is the shortest distance between a point in Nome, Alaska and a point in Miami, Florida?"
En iyi isim önerisi için. Ücretsiz yağ değişimi ve bir gezi.
Free oil change and a trip to Nome for the best suggestion.
Kaçmadan önce yaptığı son şey, Dondurucuya bir kazan yapıp bıraktı.
Last thing she did before she ran away to Nome was leave a vat in the freezer.
Bugün Nome'a gidiyoruz. Orada Buz Çekirdeği Projesi'ni bilen 3 bilim adamıyla görüşeceğiz. Sonra da Icy Burnu'na gideceğiz.
We'll join three scientists familiar with the Ice Core Project, and then head north up to the Icy Cape.
Nome'den bir günlük yolculukla çoğunu toplayabiliriz sanırım.
No, I imagine we can pick most of it up in just a day's excursion out of Nome.
Nome, Alaska.
Nome, Alaska.
Nome.
Nome.
Nome büyük bir tehlikede.
Nome in grave danger.
Nome, paket yola çıktı.
Nome, pack ice closing in.
Nome, havaalanında fırtına var.
Nome, storm at airport.
Antitoxinleri Nenana'dan Nome'a taşımak için.
to carry antitoxin from Nenana to Nome.
" 1925'in kışında Nenana'dan sıkıntı içinde ki Nome'a kadar
"Indomitable spirit of the sled dogs..." ".. that relayed antitoxin
600 km'lik yolu geçerek antitoxinleri ulaştıran... kızak köpeklerin boyun eğmez ruhu. "
"600 miles from Nenana to the relief of stricken Nome.... " in the winter of 1925. "
Haydi Nome'a dönelim.
Let's get back to Nome.
Kimse Nome'a gelmelerini söylemedi.
Nobody asked them to come to Nome.
Şu an itibariyle, Nome şehri sıkıyönetim altındadır.
As of this moment, the town of Nome is under martial law.
Nome'a.
Nome.
Derhal Nome'a dönmelerini emredin.
And order them to return to Nome immediately.
Lütfen, Sean, beni Nome'a geri götür, lütfen.
Please, Sean, just take me back to Nome, please.
Beni Nome'a geri götür, lütfen.
Just take me back to Nome, please.
- Beni Nome'a geri götür, lütfen.
- Take me back to Nome, please.
McLennon, Nome şu an sıkıyönetimde.
McLennon, Nome is under martial law right now.
Sana ve adamlarına Nome'a dönmenizi emrediyorum.
And I'm ordering you and your men to go back to Nome.
Bu meseleyle ilgili alınan karara göre Madenciler Birliği, tüm yabancı hak taleplerini geçersiz ilan eder ve Nome adlı bu değerli sınır bölgesi vatandaşları için başvuruya açar.
And in deciding this issue... the Miner's Association declares all foreign claims void and illegal... and open to restaking by the citizens of this frontier gem we call Nome.
Burada Nome'da, vahanızda aranızda, tam burada vahşiler var.
And here in Nome, your oasis... among you, right here, there are savages.
Nome vatandaşları.
Citizens of Nome.
Nome halkı.
People of Nome.
Gnome'den size bir şeyler getirdim.
I got you guys something up in Nome.
- Nome'a kargo gönderiyor musunuz?
- Do you ship to Nome?