English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Noter

Noter Çeviri İngilizce

298 parallel translation
Noter Verger'e.
To notary Verger.
Annemin meçhul kuzenlerinden biri noter olan Bay Morlot birbiri ardına gelen bu aile ölüm trajedisini öğrenmiş..... ve beni Cavallion'a götürmek üzere gelmişti.
An unknown cousin of Mama... Mr. Morlot, a notary... learned of the series of family deaths... and came to take me to Cavaillon.
Bunun noter huzurunda imzalanması gerekmiyor mu?
Say, this ought to be signed before a notary public.
Noter onaylı bir itiraf imzalayabilirim.
I could sign a notarized confession.
Elimizde noter tasdikli yeminli bir ifade var, bu ifade Yargıç Moulton'un mahkemesinin mübaşirinden alındı, bu ifadeye göre Yargıç Wiecek'in adil bir yargılama geçirmediğini düşünüyordu.
We have a notarized affidavit... from the bailiff of Judge Moulton's court... that the judge felt that Wiecek did not receive a fair trial.
Yazar değil bir noter katibiyim.
I'm not a writer. I'm a notary's clerk.
Ya noter?
And your notary public?
Senin noter olduğunu varsayıyorum.
I presume you're a notary public.
Amerikan limanına giriş için, noter tasdikli bir doktor sertifikası sonra Roma şehrinden izin ve ihraç belgesi olması lazım.
Then I must have a certificate from the doctor... a notarized report for the American port of entry... then permission from the city of Rome and an export license.
- İmzalı, mühürlü, noter tasdikli.
Everything's signed, sealed and notarised.
Madam Lulu, müşteriniz, şu noter olan 7 numarada bekliyor.
Madame Lulu, your client, the notary is waiting.
İmzalamak için bir noter bulabiliriz.
can arrange a notary to sign.
Yaşlı Génessier'i hatırlar mısın? Noter...
Remember Génessier, the attorney?
Noter Puglisi'nin kızı.
Notary Puglisi ´ s daughter.
Tamam, Bay Noter.
Ok, Mr. Notary.
Sevgili Bay Noter, bu yüzden bugün sizi arayacaktım.
Dear Mr. Notario, I was going to call you today for that reason.
Noter...
Notary...
Noter, lütfen...
Notary, please...
Umarım noter cevaplamaz, çünkü onun dilini ısırmasını istiyorum.
I hope that the notary doesn ´ t answer, Because I ´ d make him bite his tongue.
Siz misiniz, noter?
Is that you, notary?
İyi bir noter olabilirsin.
You'd make a good notary public.
Noter bana yazmıştı.
The notary wrote to me.
Noter ve karısı.
The notary and his wife.
- Noter bana bu alışverişten nasıl zevk aldığını anlattı.
The notary told me how you gloated over your purchase.
Belgeyle ilgili ilginç bir şey söyleyeyim, noter tarafından onaylanmamıştı.
Peculiar thing about this document... it was never notorized.
Noter Bey, onun adını küçük harflerle yaz.
Mr Notary, enter his name with small letters.
- Jinekolog Noter
- Gynaecologist Notary public
Vasiyetnameli noter!
The notary with the testament.
En azından Sydney'deki noter için durum böyle.
At least that's the way it is for the notary in Sydney.
Noter karısını bu şekilde tek başına dışarı salmamalı.
The notary shouldn't let his wife out on her own like that.
Ne yapayım, sana noter tasdikli bir belge mi vereyim?
What do I have to do, give you a notarized statement?
– Anlamadım, madam. –... Kardinal Madruzzi'nin evindeki ithamdan önce,... Navona Meydanı'nda, Peder Benedetto Mandina tarafından onaylandıktan sonra, tanıklarca doğrulanan, ve Noter Flaminio Adriano tarafından
- What did he say? Francesco Pietrasanta and Father Benedetto Mandina...
- Noter "
- Notary Public "
Torunum bir noter olacak.
My grandchild will be a notary.
Daha pazartesideyiz yarın da noter işini halletmeliyiz.
It's only Monday today, and tomorrow we've got that cheque from the notary.
# Noter Lombarti'nin 28 Haziran tarihli şu belgesi... #... bu beyana kanıt olarak okunabilir :
As proof of this statement, a deed from notary Lombarti can be produced dated June 28 last, reading as follows :
# Noter Lombarti'nin huzurunda, belgeye bir başka ifade daha yazılmıştır :
Another statement was set down in notarial deed before notary Lombarti :
- İzninizle. Bize önerdikleri Noter Simon sizin için elinden geleni yaptığını söylüyor.
Mr. Simon, the broker who was recommended to us is an active fellow, and says he has left no stone unturned to help you.
- Noter Simon, babanızla konuşuyor.
Mr. Simon talking with your father.
Babanız Noter Simon'la konuşuyor.
- Your father talking to Simon.
Sayın Noter...
Mr. Notary...
- O kağıt noter onaylı değil, Norm.
- That paper's not notarised, Norm.
Ama bunun noter önünde imzalanması gerek ve bir daha da bana "bebeğim" deme.
But this has to be signed in front of a notary public and don't call me babe.
Bu, Fransız Hükümeti'nin noter onaylı resmi raporu. Bu yılın 17 Mayıs tarihine ait. Davacının tanığı Josh Curtis'i "Uluslararası Silah Kaçakçılığı baş sorumlusu" olarak tanımlıyor.
This is an official, notarized Interpol report to the French government, dated May 17th of this year, which describes the prosecution's witness, Josh Curtis, as, and I quote,
Noter, onu eminim bulacaktır.
The notary will surely locate him.
Sevgili küçük Manon... noter sana söyleyecek tüm mirasımı sana bırakıyorum.
Dear little Manon... the notary will tell you that I'm leaving you my whole estate.
Noter sana tüm dökümanları verecek.
The notary will give you all the documents.
Sonra sosyal sigorta var, noter masrafları...
Then there's social security, legal fees...
Noter Di Tulio'dan randevu alırım.
I have an appointment with Di Tulio, the notary.
İmzalamak için bir noter bulabiliriz.
YOU H ITCH H I KE MUCH?
Noter Van der Piët.
Notary Van der Piët.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]