Nouveau Çeviri İngilizce
98 parallel translation
Uzun hikayenin kısası, sonradan fakirleşenler sınıfından biri.
To make a long story short, a member of the nouveau poor.
- Taşralı işte. Sonradan görme.
- Provincial, you know, and very nouveau riche.
Yüksek sesle konuşan, biraz kaba bir insandır. Yeni zengin dediklerinden, bilirsiniz öyle tipleri.
He's a raucous sort, a little crude, nouveau riche - you know the type.
Nouveau Carthage gibi bir kente yerleştiler.
They settled in a town like Nouveau Carthage.
Art Nouveau stilinin pek çok yöntemi var, değil mi?
There are some interesting solutions in the Art Nouveau style, right?
- Nouveau riche insanlar.
- Nouveau riche people.
Le Cirque d'Hiver, Le Nouveau Cirque ve Le Cirque Medrano'nun doğduğu yer.
It's the birthplace of Le Cirque d'Hiver, Le Nouveau Cirque and Le Cirque Medrano.
Inniskilling Tüfekli Piyade birliği ve Anglo alayı da iyi. Eğer art nouveau'ya ilgi duyuyorsanız.
The Inniskillin Fusiliers and Anglian regiment are all right if you're interested in the art nouveau bit.
Annem yeni zenginlerden ve bütün cihazlarımızı o aldı.
My mother was nouveau riche and bought all the equipment.
Eski fakirler de sonradan görme fakirlere katlanmak zorunda.
The old poor have to stick it to the nouveau poor.
- Burada, sonradan görme biz oluyoruz.
- We, in this case, are the nouveau poor.
Yeni bir dünya...
Le Nouveau Monde...
Bay Tony Vincent çok başarılı ve buna bayılıyor.
Mr Tony Vincent... is nouveau big time, and he loves it.
Art Deco. Art Nouveau'dan sonraki akım.
You know art deco, after art nouveau.
Çünkü, şunu anla, havlucu çocuk ne düşünürsen düşün her zaman biraz eksik çirkin ve sonradan görme olacaksın. Ve sonun baban gibi olacak.
Because... get this, towel boy... no matter what you think, you will always be a crude... obnoxious, nouveau riche little phlebe... and you're gonna end up just like your father.
Lanet olası acemi kediler.
Damn nouveau cats.
bademli deniz kabuğu ürünleri olmayacak şişe suyu ya da sote et de olamayacak.
You ain't gonna be gettin no nouveau almondine thin crust bottled water, sauteed city food.
7 : 30, La Nouveau Monde.
7 : 30, La Nouveau Monde.
Fakir olmaktansa sonradan görme olmak daha iyidir.
Better to be nouveau riche than new poor, Marta.
O, yeni köşe dönücülerden biri.
He's... rather nouveau riche and a bit affected.
O halde bir şişe Beaujolais Nouveau daha uygun olacaktır, sanırım.
Perhaps a Beaujolais Nouveau would be more appropriate.
Zengin ve ünlü olduğu için
Now nouveau riche and famous
Yani, evet, ben "sonradan görme" sayılırım
So, yes, I am nouveau riche.
Bir kadeh şarap alır mısın?
Thank you. Can I interest you in a glass of Beaujolais Nouveau?
Hayır, art nouveau.
No, it's art nouveau.
Art Deco mu yoksa Art Nouveau mu?
Is this Art Deco, or is it Art Nouveau?
Cinema Nouveau tarzında çalışıyoruz.
We're working in cinema nouveau.
Cinema Nouveau.
Cinema nouveau.
Onlara yeni zengin deniyor.
They're called nouveau riche.
- O iğrenç yeni zenginlerle.
Ghastly nouveau riche. - Father...
Kötü bir şişe "Beaujolais Nouveau" şarabı gibi.
It's like a bad bottle of Beaujolais Nouveau the first day of season.
" "Ancak..." ... görünüşe göre, zengin olmak olmamaktan daha iyi.
" But, sugaroo from the looks of this place, nouveau riche is better than no riche.
Yeni samuray kanunu filan mı?
Some kind of nouveau samurai code?
"Art Nouveau" saati kızı. Ellerini yüzünden çek.
Art Nouveau Clock Girl, hands off the face.
Art Nouveau saati kızı!
Art Nouveau Clock Girl touched her face?
Art Nouveau saati kızı, çakmağın var mı?
Art Nouveau Clock Girl, you got your Zippo on you?
Yeni sanat ile Geleneksel Çin Gülağacı'nın... Kusursuz bir karışımı..
Chinese rosewood with Art Nouveau perfectly mix and match!
Haydi millet, kadehleri yeni zengine kaldırıyoruz!
Okay guys, let's drink to the nouveau riche!
Kızını sonradan görmelere verdi
To marry off our daughter To the nouveau riche
Bu "Art Nouveau".
It's art nouveau.
Bu "sonradan görmeleri" salla.
Screw the "nouveau riche."
Daha gösterişli bir şey umuyordum, daha sonradan görme tarzı.
I was hoping for something flashier, more nouveau riche.
Tam bir sonradan görme.
How nouveau riche.
Şu yeni boyama işimin biraz kahverengi ve biraz özenti olduğu için mi?
Is it because the new paint job's a little brown, too nouveau riche?
Kennedy yeni zengin. Yeni nesil bir göçmen Havard'a girebilmek için para harcamış.
Nouveau riche, recent immigrant who bought his way into Harvard.
Bu müthiş sanat eseri saatle ne yapmayı düşünüyorsun?
Hey, what do you wanna do with this greatart nouveau clock?
17. yüzyıl, Kraliyet, Yeni Sanat...
17th century, Regency, Art Nouveau
Nouveau'da bu akşam saat 8'de 6 kişi, bu biraz sıkıntı çıkarabilir.
6 people at 8 : 00 tonight at Nouveau might be a little tricky.
Bağbozumunun ilk yılında yapılan satış haftasıydı.
It was the week the Nouveau was released.
Nele'nin kardeşine göre ailesi yeni zenginlerden.
Nele's family is nouveau riche. I mean, really...
Ayaklarını kanapeden çek. Annenin evinde bunu yapmazsın, değil mi? " " Sonradan görme pislik, sanırım böyle adlandırılıyor.
00, 00 : 36 : 36 : 00, " Nouveau anal, I think this is called.