English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Novel

Novel Çeviri İngilizce

3,495 parallel translation
Joseph Heller'ın romanı "Madde 22" nin Henry uyarlamasını Mike Nichols yönetmiştir ve muhteşem bir taşlamadır.
Henry's adaptation of Joseph Heller's novel, Catch 22, directed by Mike Nichols, is one of the great movie satires.
Bu sahne filmin ve romanın neden bu adı aldığını açıklar.
This scene, which gives the film and novel its title, explains why : That's all he's got to do to be grounded?
- Biraz konuşabilir miyiz? Buck Henry'nin "Aşk Mevsimi" uyarlaması da bir hicivdir.
The satirical tone for such films was set by buck Henry's adaptation of the novel The Graduate.
Biliyor musunuz, bu benim Chad Flenderman romanımın girişine çok benziyor. Başkasına yıkmak üzere cinayet.
Hm, you know, this sounds a lot like the premise of my latest Chad Flenderman novel, a murder for framing.
J. G. Ballard'ın bir romanından yola çıkarak, modern ve liberal toplumun göründüğünden daha sefil ve pis olduğunu anlatır Cronenberg.
Cronenberg's using a novel by J.G. Ballard to tell modern, liberal society that we are all more down and dirty than we pretend.
Film, uzaylı böceklerin insanları tehdit ettiği aşırı sağcı bir romana dayanıyordu.
Neumeier penned this even more satirical postmodern film, which was based on a rabidly right-wing novel about the threat to humans by alien bugs.
O da en az senin kadar kitaplarına değer veriyordu ayrıca şu ana kadarki en başarılı kitabını yazmış olduğunu duysaydı çok sevinirdi.
She cared about your books as much as you do, and she would be thrilled to know that you have written possibly your most successful novel to date.
- Scribner kış sonuna doğru yeni bir roman yayınlamak istiyor.
Scribner wants to publish a novel late winter.
Benden üç ay içerisinde bir roman yazmamı mı istiyorsun Marty?
You're asking me to write a novel in three months, Marty?
Bir sonraki romanını böylesine bir zaman aralığında yazabilir misin?
Can you write your next novel on this ridiculous schedule?
Karşılarında arı gibi üreten Noonan adında bir yazar var seni zora sokup aceleye getirdikleri için bunu onlara son kuruşuna kadar ödeteceğim.
Well, you get clickety cranking on your next Noonan blockbuster, and I'm going to get to gouging these guys for every penny they have, for breaking your balls and making you rush your next novel like this.
Ucuz romanlardan biri asla gün yüzüne çıkarmayı düşünmediğim kitaplardan biri.
It's a trunk novel, a book I never thought should see the light of day.
Onu menajerime yeni yazmışım gibi gönderdim, sadece bu küçük sırrımı gizleyebileyim diye.
I passed it off to my agent as a new novel just to keep my little... Dilemma a secret.
"Romanda mükemmel çizilmiş bir kahraman bile yeryüzünde yürüyen ve gölgesi toprağa düşen en iç sıkıcı insana kıyasla sadece bir kemik torbasından ibarettir."
Compared to the dullest human being walking on the earth, the most brilliantly drawn character in any novel is nothing more than a bag of bones.
Artık kendini romanını yazsan.
Just write your novel now.
Desenex ayak pudrası hakkında romanı var onun.
He's got a whole novel in him about Desenex foot powder.
- Bir tane roman yazdım.
- I've only written one novel.
Karoo'daki misafir çiftliğindeydim ve elime geçirebildiğim tek Afrika romanı oydu.
I was at a guest farm in the Karoo, and it was the only South African novel I could lay my hands on.
- Romanı.
- Your novel.
Eugene Maritz'in son kitabıdır.
Eugene Maritz's latest novel.
Acaba roman yazacak vakti nereden bulmuş.
I wonder where he finds the time to write a novel.
O en son romanı mı?
Is that your latest novel?
Onun yeni romanı yok.
Because he doesn't have a new novel coming out.
- Romanı bitirmem gerek.
- I have to finish my novel.
Yeni bir roman yazıyorsun.
You've been working on a new novel.
Erich Segal'ın harika romanı Aşk Hikâyesi'nden bir satır geldi aklıma.
I am reminded of a line... from Erich Segal's wonderful novel, Love Story.
Roman mı yazıyorsun?
Are you writing a novel?
Bana değişik geldi.
It was novel to me.
" Bay Hoggins, şişirilme otobiyografisi için harcanan ağaçlardan özür dilemeli.
" Mr. Hoggins should apologize to the trees felled for the making of his bloated autobio novel.
Kafanızın karışmasını anlıyorum. Size kitabı göstermeme izin verirseniz Pip'in Büyük Umutlar romanındaki bir karakter olduğunu anlayacaksınız.
I understand the confusion, but if you will allow me to show you the book, you will see that Pip is a character from the novel Great Expectations.
Bir roman.
It's a novel.
Ve roman ilk basıldığında bu soruların artması çok da zaman almadı.
And when the novel was first published, it didn't take long for there to be even more questions asked.
Bize söyleyebilir misin romanın ne kadarı gerçeğe dayalı?
Can you tell us how much of his novel was based on fact?
Benim hayatım tam bir roman.
My life is just like a novel.
En sevdiğim kitap o.
It's my favorite novel.
İşte size yeni bir fikir.
Here's a novel idea.
İlk romanını yazmak üzeresin.
You're about to write your first novel.
- Şu anda bir roman yazıyorum.
I'm writing a novel right now.
Biraz komik aslında, çünkü ilk tanıştığımızda bunu düşünmüyordum, ama sen de yeni bir roman yazdığımı biliyorsun.
It's funny because I didn't want to get into this before because we had just met, but, as you know, I'm writing a new novel right now.
Wayne, romanın berbat.
Wayne, your novel sucks. It sucks.
Aslında, ilk romanının üçüncü bölümünün sonunda bir adamı bir uçurumdan parmaklarıyla tutunmuş şekilde bırakmıştı.
In fact, at the end of the third chapter of his first novel... he had a man hanging from a cliff by his fingernails.
Zaten boktan bir romanmış.
It's a shitty novel anyway.
Bugün, bu romanın geleneksel hikâyecilik hakkındaki fikirlerimizi nasıI değiştirdiğini konuşacağız.
So today we're going to talk about how this novel changed our ideas on traditional storytelling...
Kamp yapıyorum ve roman yazmaya çalışıyorum.
I've just been kind of camping out and trying to write this novel, which is...
Bir roman veya şiir kitabı gönderebilirsin.
YOU COULD SUBMIT A NOVEL, A BOOK OF POEMS...
Liseyi bırakmış, yüzü sivilceli bu çocuk bize şimdiden klasik kabul edilebilecek bir Amerikan romanı armağan etti.
A high-school dropout with acne still on his chin... gave us what may very well become a classic American novel.
Ama oturup, o romanı tekrar okuduğum an ki kendisi şu an onuncu yıl özel versiyonuyla edinilebilir Calvin Weirfields'ın ne kadar iyi bir yazar olduğunu anlıyorum.
But it was only when I sat down and reread his novel... now available in a beautiful 10th anniversary edition... that, I realized just how good a writer Calvin Weir-Fields is.
Hayır, Langdon romanımı yayımlatmama yardımcı oluyor.
No, Landgon's helping me publish my novel.
Bitirdin yani.
You finished your novel.
En iyi Vahşi Batı Romanı. "
Best Western novel.
Romandaki temel karakterlerden biri.
She is the main... one of the main characters in the novel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]