English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Nuit

Nuit Çeviri İngilizce

75 parallel translation
Bonne nuit, monsieur.
Bonne nuit, monsieur.
- İyi geceler Napoleon. Ne istemiştiniz general?
Bonne nuit, Napoleon.
Nuit d'Amour. Aşk gecesi.
"Nuit d'Amour." Night of Love.
Şarap mahzenini temizlerken, fazla "Nuit Saint George", vintage 490..
I was cleaning up the cellar, when I found out that there's no more...
kalmadığını gördüm.
"Nuit Saint George", vintage 490.
Araba kazasını yarın çekeceğiz. "Amerikan gecesi" nde olacak.
Tell him the car crash we're shooting tomorrow will be in "nuit américaine."
Peki, iyi geceler.
Allons, bonne nuit.
Aman tanrım! Ne gece böyle!
Quelle nuit.
- ( İyi geceler ) Bonne nuit.
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
Nuit Saint Georges şarabı.
The Nuit Saint Georges.
Eğer Cuma gecesi veya Cumartesi bir askeri hareketlilik olursa teröristlere bombayı patlatmaları için telgraf çekmiş gibi oluruz.
If any activity takes place we ordinarily Friday's nuit evening or Saturday and that is how we send a telegram Teror's fish.
Nasıl savaşacağınla ilgili şeyleri düşünmek için çok uzun zaman var.
Too much time for thought! Are'm not nuit to come quickly in combat.
"La Ronde de Nuit", Bruges, görmen lazım harika, ve sonra Brüksel, konser!
But Amsterdam... Rembrandt's "Night Watch", Bruges with it's buildings! And then Brussels, the concert...
- Teşekkür ederim.
- Merci beaucoup. Bonne nuit.
bu çok saçma... yani bu şöyle demeye benziyor, ben kendimi yugoslavyalı ya da ınuit
Well, why would he - I mean, it's ridiculous I mean, that's like saying, I consider myself Yugoslavian or Inuit or something.
- İyi geceler, dostum.
- Bonne nuit, cher ami.
Fritz Lang'den "Kapının ardındaki sır" ve Renoi'dan "Carrefour gecesi".
Lang's Secret Beyond the Door and Renoir's La Nuit du Carrefour.
Fransa'da buna "la nuit de poubelle" diyorlar.
In France they call it "la nuit de poubelle."
Ve en önemlisi, küçük bir şişe "Nuit d'Ivresse".
Last but not least, a small bottle of "Nuit d'lvresse."
Gelecekte pişmiş tavuk ile birlikte bir şişe Pulse öncesi St. Georges şarabı görüyorum.
I see a poulet chez Cale in your future, with a bottle of pre-Pulse Nuit-St-Georges.
Gecenin karanlık gökyüzünde parlayan.
Qui brille dans le ciel de la nuit?
Nuit de Noël parfümü kullanıyor, inanılmaz.
She's wearing Nuit de Noel, would you believe.
"Nuit de Joie" Victor Hugo'dan.
( Nuit de joie ) by Victor
Simdi, iyi geceler.
Now, bonne nuit.
Hepinize iyi geceler.
Bonne nuit to you all.
Rameau'dan "Gece", saygıdeğer hanımefendi.
La Nuit, by Rameau, Countess
- Teşekkür ederim.
Bonne nuit.
İyi akşamlar.
Bonne nuit.
"Bonne nuit, maman."
Bonne nuit, maman.
- "Fleurs de Nuit" nedir?
- What's Fleurs de Nuit?
Dadı, "La Grande Nuit" restoranını ara...
Nanny, call La Grande Nuit
İsmi "Le Grande Nuit" mu, yoksa "La Grande..." mi?
Is it "Le Grande Nuit" or "La Grande..."
Git de Amerikalı arkadaşın düzsün seni.
- Bonne nuit, merci beaucoup Bitch! Go get fucked by your Yank!
Bonne nuit, anne.
Bonne nuit, mama.
İyi geceler Ekselansları.
Bonne nuit, excellence.
İyi geceler, küçük Flintwinch!
Bonne nuit, little Flintwinch!
- İyi geceler dileriz.
- Bonne nuit.
Bu Qo de Nuit'nin çok özel bir serisi.
This is a very special bottle of ce de nuits.
La Bonne Nuit Restoran, Wilton Caddesi 29 numara.
La Bonne Nuit at 29 Wilton Street.
Evet, adı La Bonne Nuit idi.
Yes. La Bonne Nu-it. La Bonne Nuit.
Pierre, her bir'Jour et Nuit'mağazasının açılış kampanyasında benimle çalışmak istedi.
Pierre wants me to handle his campaign for all'Jour et Nuit'fashion outlets they've opened.
"Night and Day" Gece ve Gündüz.
"Night and Day" Le jour et la nuit.
Iyi geceler, pisicikler. *
Bonne nuit, les animaux.
Kullanışlı olmadığından değil ama iTablet'i tercih ederdim ya da ya da 1947 Cheval Nuit.
Not that it isn't practical, I just would've preferred an itablet or... Or a cheval nuit from 1947.
- Bonne nuit ( İyi geceler ).
- Bonne nuit.
Bonne nuit ( İyi geceler ).
Bonne nuit.
- Havaalani gece kapalidir.
- L'aéroport est fermé pour la nuit.
- İyi akşamlar, bayan.
Bonne nuit, Mademoiselle.
İyi geceler dostum.
- Bonne nuit, mon ami.
La Bonne Nuit.
Yes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]