Okampa Çeviri İngilizce
43 parallel translation
Okampa'lılar ona öyle diyor.
That's what the Ocampa call him.
Sadece Okampa'ya götürülüyorlar.
Just that they're brought to the Ocampa.
Okampa'lıları bulmamız için, yapabileceğiniz her yardım için, size çok minnettar kalırız.
We'd appreciate any help you could give us in finding these... Ocampa.
Okampa, bunu takas için mi kullanıyor?
The Ocampa use it for barter?
Okampa değil, Kazon-Ogla.
Not the Ocampa, the Kazon-Ogla.
Adamlarımızın, Okampa'lıların yanında olduklarını söylediğini, düşünüyordum.
I thought you said the Ocampa had our people.
Bu adam bizi, Okampa denen insanları burada bulabileceğimizi söyleyerek, getirdi.
This man led us here suggesting we might find a people called the Ocampa.
Okampa?
Ocampa?
O bir Okampa.
She is Ocampa.
Onların, Okampa'lıların yanında olduklarına, inanıyoruz.
We believe they might be with the Ocampa.
Okampa'nın, çok uzun süredir, Bakıcıya muhtaç bir şekilde yaşadığını bilmelerinin, hiçbir yolu yok, ama daha fazla bencillik yapamayız.
They have no way of knowing that the Ocampa have been dependent on the Caretaker for so long that we can't even think for ourselves anymore.
Eğer istasyon, Okampa'nın enerji kaynağının tabanını oluşturuyorsa Bakıcı neden enerji alıcısını mühürlüyor.
If the Array is the Ocampa's sole source of energy, why would the Caretaker seal the conduits?
Okampa'yı daha fazla düşmanlarından koruyamayacak ise onları buraya kapatacaktır.
He would seal them if he no longer intended to use them to protect the Ocampa from their enemies.
Bakıcının, Okampa'ya bir şey borçlu olduğuna inanıyorum.
I believe that the Caretaker owes something to the Ocampa.
Fakat, bir kaç yıl içinde, Okampa'nın enerjisi tükendiğinde, bu sorun olmayacak.
But, in a few years, when the Ocampa's energy runs out, it won't matter.
Okampa'ya bakıcılık yapmanın ne demek olduğunu anlayabilecek, yerime geçecek birisine ihtiyacım var.
I needed someone to replace me- - someone who'd understand the enormous responsibility of... caring for the Ocampa.
Okampa'nın kendi, kendisine bakıcılık yapma fikrini, hiç düşündün mü?
Did you ever consider allowing the Ocampa to care for themselves?
Okampa'nın düşmanlarına, bu istasyonu kontrol etmeleri için, izin verilemez.
The Ocampa's enemies cannot be allowed to, to control this installation.
Okampa'yı yok edecekler.
They will annihilate the Ocampa.
Peki biz gittikten sonra, Okampa'ya ne olacak?
And what happens to the Ocampa after we're gone?
Kaptan, Okampa'yı korumak için yapacağımız herhangi bir girişim bu sistemde ki dengeleri bozacaktır.
Captain, any action we take to protect the Ocampa would affect the balance of power in this system.
Herkesin geride bıraktığı kimseler olduğunun farkındayım ama eve dönebilmeyi, Okampa'da yaşayanların hayatlarına değişmeyeceğim.
I'm aware everyone has families and loved ones at homes they want to get back to- - so do l- - but I'm not willing to trade the lives of the Ocampa for our convenience.
Kaptan... onlar Okampa.
Captain... they're Ocampa.
Onlar Okampa mı?
They are Ocampa?
Kes, Okampa tarihinde, gezegeninizi terk edenler ile ilgili herhangi bir kayıt ya da yabancılar tarafından kaçırılma olayı var mı?
Kes, is there any Ocampa history about people who left your planet or were captured by aliens and taken away?
Bir yerlerde Okampa olma fikri olabilir ama ana vatanda, birileri bunu gözden kaçırmış olmalı.
The idea that there could be Ocampa anywhere but on the homeworld is something no one ever considered.
Ben bir Okampa'yım.
I'm an Ocampa.
Bir Okampa, yabancı gemisinde ne arıyor olabilir ki?
What would an Ocampa be doing on an alien starship?
Bir Okampa'nın ana vatanı terk ettiğine dair hiç bir fikrim yoktu.
I had no idea any Ocampa had left the homeworld so recently.
Benim gördüğüm en yaşlı Okampa sadece 9 yaşında.
The oldest Ocampa only lived to be nine.
Okampa kızı ile buluştum.
I've met with the Ocampa girl.
Orada bir başka Okampa olarak onunla tanışmaktan, mutlu olacaksın, Kes.
You'll enjoy meeting her, Kes, as well as the other Ocampa here.
Yüzyıllardır, Okampa anavatanından uzağız.
We haven't been in contact with the Ocampa homeworld for hundreds of years.
Sizi kırmak istemem, Bay Tuvok, ama Okampa zihnine, sizden daha fazla aşinayım.
No offense to Mr. Tuvok, but I am more familiar with the Ocampa mind.
Okampa istasyonuna.
To the Ocampa Array.
Bir Okampa'nın yapabildiği şekilde, bil.
Know it in a way only an Ocampa can.
Okampa istasyonuna.
Back to the Ocampa station.
Okampa kadını doğru söylüyor.
The Ocampa female is correct.
O aslında, Okampa denen bir ırk için endişelenen, yabancı bir tür.
He's actually an alien life-form who is caring for a species known as the Ocampa, who live nearby.
Okampa, dişi.
Ocampa, female.
Okampa ismi mi?
Is it Ocampan?
Okampa dua mumları.
Ocampan prayer tapers.
Okampa'dan ayrıldığında, halkının, saklandığını söylemiştin.
When you left Ocampa, you said that your people were being held back.