English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ O ] / Olmak isterdim

Olmak isterdim Çeviri İngilizce

1,129 parallel translation
Onun gibi olmak isterdim.
I wish I could be like him.
Bu gece kim olmak isterdim biliyor musun?
You know who I wish I was tonight?
Tina Turner olmak isterdim. Odanın ortasında dans ederdim.
I wish I was Tina Turner, just dancing through the room.
Bu hikâyenin haklarına sahip olmak isterdim.
I'd love to have the rights to that story.
Bilirsin, ben çocukken hep polis olmak isterdim.
You know, when I was a kid, I always wanted to be a policeman.
Onlara, sizin gibi bir adamla sahip olmak isterdim,
I'd love to have them with a man like you.
Hep ne olmak isterdim, biliyor musun?
You know what I always wanted to be?
Sanatçı olmak isterdim. Ama ne yazık ki öyle olmadı.
Indeed I would like to be an artist, but alas it was not to be.
Benim dileklerim gerçek olsa dağ kadar büyük bir bektaşiüzümü kekinin... başında olmak isterdim.
If I really had my wish, I'd be sitting on top of a gooseberry pie... as big as a mountain.
# Özgür olmak isterdim # Bu durumdan kurtulmak isterdim
I'd be free, I'd be rid of all of this
Yaşayan bir tanrı olmak isterdim.
I'd become a living god.
Ben çocukken balerin olmak isterdim.
When I was a child, I wanted to be a ballerina.
Öğrenciyken... haber sunucusu ya da yazar olmak isterdim.
When I was a student... I wanted to be a news reporter, or copywriter.
Hep, rock'n roll şarkıcısı olmak isterdim.
I wanted to be a rock'n'roll singer.
Saygısızlık etmek istemem... Asla. Aksine ama muzun olduğumda, sizin yaptığınızı... yapabilecek kadar cüretli olmak isterdim.
I mean you no disrespect... not at all, to the contrary... but I wish when I had graduated,
Daima önde olmak isterdim.
I always wanted to get ahead.
Onun için orada olmak isterdim.
I should have been with her..
Tavuk adam olmak isterdim.
I'd rather be a chicken man.
Gerçekten sana aşık olmak isterdim.
Vanya. So good.
Livy'imle beraber olmak isterdim.
I wish I were with my Livy.
Biraz daha büyük olmak isterdim efendim.
Well, I should like to be a little larger, sir.
Fransa'ya giden uçakta olmak isterdim.
I wish I was in a plane to France.
J.J., sana yardımcı olmak isterdim ama gerçekte benim şovum gelecek 4 hafta için kesinlikle dolmuş durumda.
J.J., I would love to help you out but the fact is my show is booked solid for the next four weeks.
Size yardımcı olmak isterdim ama..... önemli kişilerin resimlerini çekmeliyim.
Look pal I'd like to help you but... I gotta take shots of the notables, the bishops...
Bu tür şeyler söylemek zor çünkü benim tarzım değil, ama kendimden kurtulup, başka biri olabilseydim, sen olmak isterdim.
It's hard for me to say these kinda things because that ain't my way, but if I could unzip myself and step out and be someone else, I'd wanna be you.
Özgür olmak isterdim.
I `d like to be free
Ben bakıcı olmak isterdim.
I`d like to be a caretaker
Evet samimi olduklarından emin olmak isterdim.
Well I'd have to make sure the offer was sincere.
İyi adam olmak isterdim.
I'd like to be a nice guy.
Tereyağı Kraliçesi olmak isterdim.
I wanted to be Butter Queen.
Ben de Bayan Olivia de Havilland olmak isterdim.
I wanted to be Miss Olivia de Havilland myself.
İlk böcek politikacı olmak isterdim.
I'd like to become the first insect politician.
Bir çölde olmak isterdim tek başıma etrafta kimseler olmadan.
I'd like to be in the desert... alone... with no one around.
- İhbar eden ben olmak isterdim.
- I wish it was me who narked.
Onun yatağında güvende olmak isterdim.
I'd like to be safely in her bed.
Brenda, eğer öldüysen yanında olmak isterdim.
Brenda, if you're dead I wish I was with you.
- O kadınlar gibi olmak isterdim!
- I would like to be like those women!
Ama yalnız olmak isterdim..
But I would have liked to be lonely.
Küçükken hep donanma pilotu olmak isterdim.
When I was a kid, I wanted to be a Navy pilot.
- Gençken, tarihçi olmak isterdim.
When I was young, I wanted to be a historian.
Her zaman milkshake olmak isterdim.
I always wanted to be a milkshake.
Senin yerinde olmak isterdim kendi kulağını koklayabiliyorsun!
Oh, I wish I were you to be able to smell your own ear!
Amerikalı olmak isterdim.
I wouldn't mind being an American.
Ben de kadın olmak isterdim.
I would love to be a woman.
Tiyatro işinde olsaydım tıpkı senin gibi olmak isterdim.
Yeah. If I was in the theater, I'd want to be just like you.
- Bu acil bir durum. Yardımcı olmak isterdim. Ama Bay Stokes'un onayı olmadan bir şey yapamam.
I'd love to help you out, but I can't do anything without Mr. Stokes'authorization.
Çocukken ne olmak isterdim biliyor musun?
Do you know what I wanted to be as a child?
Şarkıcı olmak isterdim.
I wanted to be a singer.
Baksana, şu poponun altında eyer olmak ve ezilip ölene kadar orda kalmayı ne kadar isterdim.
Hey. How'd you like to bite that in the butt, develop lockjaw and be dragged to death?
Bak, dürüst olmak gerekirse... bir zenci olduğunu bilseydim... bu soruşturmanın acilen durdurulmasını isterdim.
Look, I think it only fair to tell you that had I known you'd be a Negro I would have requested the immediate suspension of the investigation.
Bunun kesinlikle bir parçası olmak isterdim. Üstelik Kirsten kimseye sarılmaz. Mutlu anları nasıl bozacağını iyi biliyorsun.
Adam won... best actor me an Mischa, we won things an they didn't even say it or give us surfboards dude, I won like breakthrough actress

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]